Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a waterweed
Arabic translation:
حشيشة الماء
Added to glossary by
Zeinab Asfour
Dec 30, 2009 14:38
14 yrs ago
3 viewers *
English term
a waterweed
English to Arabic
Other
Linguistics
حشيشة الماء
حشيشة مائية
does حشيشة الماء mean " a waterweed" or " the waterweed"
I saw a waterweed ---- translation of this sentence, I think both of the following are correct:
رأيت حشيشة مائية
رأيت حشيشة الماء
ما رأيكم في هذا؟
شكرا لكم
حشيشة مائية
does حشيشة الماء mean " a waterweed" or " the waterweed"
I saw a waterweed ---- translation of this sentence, I think both of the following are correct:
رأيت حشيشة مائية
رأيت حشيشة الماء
ما رأيكم في هذا؟
شكرا لكم
Proposed translations
(Arabic)
3 | حشيشة الماء | Zeinab Asfour |
5 | حشيشة مائية | Dr. Mohamed Elkhateeb |
Change log
Jan 1, 2010 09:10: Mohamed Kamel Created KOG entry
Jan 5, 2010 09:34: Zeinab Asfour changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/826507">Mohamed Kamel's</a> old entry - " a waterweed"" to ""حشيشة الماء""
Proposed translations
11 mins
Selected
حشيشة الماء
رأيت حشيشة الماء
http://www.babylon.com/definition/waterweed/Arabic
http://www.verbace.com/arab_dict/حشيشة الماء.htm
http://translation.babylon.com/English/to-Arabic/waterweed/
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-12-30 14:51:44 GMT)
--------------------------------------------------
A waterweed is singular, so your translation is correct: حشيشة الماء
I would for this translation.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-12-30 14:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
since a waterweed means: حشيشة الماء then this is the correct answer, because if you translate it as حشيشة مائية then this could mean ANY weed that grows in the water.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-12-30 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
cause there several types of weeds that grow in waters, such as:
حشيشة الخنازير المائية
http://www.ibnsina-natural.com/ashaab/aashab2.html
but the word waterweed refers to: حشيشة الماء , a certain type of weed:
Waterweed has slender stems up to 3 meters long with three leaves in clusters around the stems. Leaves are bunched toward the ends of the stems where new growth occurs; older leaves usually decay and break off the lower stems. Waterweed may rapidly colonize an area and then decline in abundance within 5 to 7 years.
http://www.mlswa.org/underwaterplantguide/waterweed.htm
http://www.babylon.com/definition/waterweed/Arabic
http://www.verbace.com/arab_dict/حشيشة الماء.htm
http://translation.babylon.com/English/to-Arabic/waterweed/
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-12-30 14:51:44 GMT)
--------------------------------------------------
A waterweed is singular, so your translation is correct: حشيشة الماء
I would for this translation.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-12-30 14:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
since a waterweed means: حشيشة الماء then this is the correct answer, because if you translate it as حشيشة مائية then this could mean ANY weed that grows in the water.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-12-30 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
cause there several types of weeds that grow in waters, such as:
حشيشة الخنازير المائية
http://www.ibnsina-natural.com/ashaab/aashab2.html
but the word waterweed refers to: حشيشة الماء , a certain type of weed:
Waterweed has slender stems up to 3 meters long with three leaves in clusters around the stems. Leaves are bunched toward the ends of the stems where new growth occurs; older leaves usually decay and break off the lower stems. Waterweed may rapidly colonize an area and then decline in abundance within 5 to 7 years.
http://www.mlswa.org/underwaterplantguide/waterweed.htm
Note from asker:
thanks for your input. I knew "waterweed"=حشيشة الماء in Arabic-English dictionaries. but my question is about " a waterweed". thanks again. |
why not " حشيشة مائية ”? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
حشيشة مائية
وهي الحشيشة التي تعيش في الماء إما عائمة في الماء أو تقوم بتثبيت جذورها في قاع المياه أو علي حواف المجرى المائي مثل نبات البردي
Note from asker:
thanks for your participation. Br. Mohamed. Please note that these two words: " waterweed" and "water weed", their meanings are different. Your suggestion is "water weed", not "waterweed" as sister Zeinab has already pointed out the meaning of "waterweed". Thanks again. |
Discussion
and your explanation in Arabic is very helpful.
Waterweed
هي نبات الأيلوديا
Elodea canadensis
الذي ينمو في القنوات المائية ويمكن وضعه في أحواض الأسماك لتزيينها وإمدادها بالأكسجين
http://www.mlswa.org/underwaterplantguide/waterweed.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Potamogeton
thanks for your explanation. I got it.
حشيشة مائية = aquatic weed, water weed ( a space between water and weed)
حشيشة الماء = waterweed
http://www.google.jo/search?hl=en&defl=en&q=define:waterweed...
What I am trying to explain here is that a waterweed is a certain type of plant.
I saw a waterweed
رأيت حشيشة مائية
Do you think the sentence about " student" is correct, while the one about " waterweed" is wrong?