Glossary entry

English term or phrase:

club deal

Arabic translation:

صفقة شراء جماعيّة

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-07-01 19:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 28, 2014 14:56
9 yrs ago
10 viewers *
English term

club deal

Homework / test English to Arabic Bus/Financial Investment / Securities
we support the client who want to join a club deal
Change log

Jun 29, 2014 11:08: Lamis Maalouf changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Abdallah Ali, Noura Tawil, Lamis Maalouf

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

KHALDUN ALQAYSI Jun 28, 2014:
النص لا يكفي لإجابة السؤال بالراحة

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

صفقة شراء جماعيّة

صفقة شراء جماعيّة للحصص بهدف السيطرة

http://www.investopedia.com/terms/c/clubdeal.asp

http://www.piosec.com/egypt/ar/print.php?news_id=320994&type...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-06-28 19:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

رمضان مبارك وكل عام وأنتم بخير
Note from asker:
جزاك الله خيرا ورمضان كريم
Peer comment(s):

agree Lamis Maalouf
15 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

صفقة خاصة بالنادي

ممكن عرض أو عقد خاص بالنادي
Something went wrong...
5 hrs

صفقة مشتركة

بما أن النص لم يحدد نوع الصفقة (تمويل - شراء - بيع - اقتراض) فمن الأسلم عدم تحديدها كذلك في الترجمة العربية
http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=club de...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search