Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Did you know you can vote?"
Arabic translation:
هل تعلم أنك تستطيع التصويت؟
Added to glossary by
ahmadwadan.com
Sep 18, 2008 11:22
15 yrs ago
English term
"Did you know you can vote?"
English to Arabic
Other
Government / Politics
Local Elections
A voting poster title that will be distributed all over the state as a circular to all residents, which informs that they have the right to vote in the coming local elections like the citizens.
It is easy to be translated, but I need an attractive and informative translation!
TIA
It is easy to be translated, but I need an attractive and informative translation!
TIA
Proposed translations
(Arabic)
4 +7 | alternatives | ahmadwadan.com |
5 | شارك بصوتك الآن/صوتك أيضا مهما | Nadia Ayoub |
4 | هل تعلم أن صوتك سيحدث تغييراً | Najwa Al-Nabulsi |
3 | الآن, صوتك أصبح مسموعاً | Dina Hassan |
Change log
Sep 25, 2008 07:13: ahmadwadan.com Created KOG entry
Proposed translations
+7
10 mins
Selected
alternatives
- هل تعلم أنك تستطيع التصويت
- هل تعلم أن لك صوتا فاعلا
- هل تعلم أنك تملك حق التصويت
- شارك في التصويت
- شارك معنا في التصويت
- فليكن لك صوتا
Peer comment(s):
agree |
baligh
: you make me wann wote!! hehe jk
1 hr
|
:)
|
|
agree |
awni naoum
3 hrs
|
Thank you awni
|
|
agree |
Ayman SALEM
9 hrs
|
Thank you munomoni
|
|
agree |
Ahmed Ahmed
10 hrs
|
Thank you Ahmed
|
|
agree |
Alaa Zeineldine
12 hrs
|
Thank you Alaa
|
|
agree |
A Nabil Bouitieh
: Translated many leaflets and papers for Local & Regional Councils and used most of your suggestions. Spot on as usual Ahmad.
13 hrs
|
Thank you Nabil
|
|
agree |
Lamis Maalouf
: Yes, but the last one should be فليكن لك صوتٌ
2 days 7 hrs
|
Thank you for correction dear Lamis.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins
شارك بصوتك الآن/صوتك أيضا مهما
I like صوتك أيضا مهما
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-09-18 11:50:27 GMT)
--------------------------------------------------
actually it should be صوتك أيضا مهم
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-09-18 11:50:27 GMT)
--------------------------------------------------
actually it should be صوتك أيضا مهم
33 mins
هل تعلم أن صوتك سيحدث تغييراً
as the sentence had been put in question catagory it should be translated same way and I think the arabic translation above will encourage peple to vote and that was the aim of it.
Example sentence:
هل تعلم أن لصوتك أهمية؟
هل تعلم أن لصوتك ـقوته
3 days 9 hrs
English term (edited):
\"did you know you can vote?\"
الآن, صوتك أصبح مسموعاً
my option
Discussion