Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cut me out of everything.
Arabic translation:
لا تعطني أي شيء
Added to glossary by
Oz Hamdoun (X)
Sep 7, 2016 01:17
7 yrs ago
English term
cut me out of everything.
English to Arabic
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
cut me out of everything.
Go on, cut me out of everything.
I don't care.
I don't care.
Proposed translations
(Arabic)
4 | لا تعطني أي شيء | Oz Hamdoun (X) |
5 | اتركني وشأني | Hadi Hadi (X) |
4 | احرمني من كل شيء، لا يهمني | Al Shimaa Saeed |
Change log
Sep 9, 2016 23:28: Oz Hamdoun (X) Created KOG entry
Proposed translations
1 min
Selected
لا تعطني أي شيء
احرمني من كل شيء
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2016-09-07 01:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
أو امنع عني كل شيء
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2016-09-07 02:14:40 GMT)
--------------------------------------------------
تزوجها حتى تتمكن من إدخالي السجن
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2016-09-07 01:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
أو امنع عني كل شيء
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2016-09-07 02:14:40 GMT)
--------------------------------------------------
تزوجها حتى تتمكن من إدخالي السجن
Note from asker:
and he married her so she would lock me up ما معنى هذه الجملة؟ |
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
احرمني من كل شيء، لا يهمني
احرمني من كل شيء، لا يهمني
14 hrs
اتركني وشأني
----
Something went wrong...