Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

декларация за липса на свързаност на лицата

English translation:

arm's length declaration

Added to glossary by Lyudmil Spasov
Mar 6, 2009 14:24
15 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term

декларация за липса на свързаност на лицата

Bulgarian to English Law/Patents Government / Politics
декларация за липса на свързаност на лицата, отговорни за вземането на решения
Change log

Mar 8, 2009 11:06: Metodi Gerasimov changed "Language pair" from "English to Bulgarian" to "Bulgarian to English"

Proposed translations

3 days 13 hrs
Selected

statement on arm's length status

If the question pertains to the relationship among the persons involved, arm's length seems to be the legal term in use in North America.

From Canada Revenue Agency:
The term “at arm's length” describes a relationship where persons act independently of each other or who are not related. The term “not at arm's length” means persons acting in concert without separate interests or who are related.

From Wikipedia: The arm's length principle (ALP) is the condition or the fact that the parties to a transaction are independent and on an equal footing. Such a transaction is known as an "arm's-length transaction". It is used specifically in contract law to arrange an equitable agreement that will stand up to legal scrutiny, even though the parties may have shared interests (e.g., employer-employee) or are too closely related to be seen as completely independent (e.g., the parties have familial ties).
Example sentence:

You can click on Directors/Trustees...[to see] whether or not they were a Director/Trustee at year end and their arm's length status.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря на всички. Този превод на термина ми се струва най-удачен за моя контекст. "
+1
7 mins

declaration for relatedness

Няколко резултат с Google. И все пак е превод от български...
Peer comment(s):

agree Andrei Vrabtchev
2 days 1 hr
Something went wrong...
+2
22 mins

Statement (declaration) for non relationship of the persons

Едно от изискванията напр. за работа по проекти
Peer comment(s):

agree stefanov_a
1 hr
Благодаря.
agree Ivan Klyunchev : Езиково може for -> about; non relationship -> no relationship или non-relationship.
1 hr
Благодаря.
Something went wrong...
+1
2 hrs

declaration of impartiality and independence

Липса на свързаност в случая означава безпристрастност. Ако съм разбрала правилно контекста, става въпрос за липса на лична облага или изгода за лицата, взимащи решението, от резултатите, получени в следствие на това решение. Знам, че термина, който предлагам се използва доста често.
Peer comment(s):

agree Petar Tsanev : Това е правилния отговор - другите предложения са доста буквални.
3 hrs
Благодаря! И аз не съм привърженичка на буквализмите.
neutral Lilia Ignatova (X) : Тази декларация (за независимост и безпристрастност) е различна от декларацията за липса на свързаност на лицата.
14 hrs
neutral Ivan Klyunchev : Има определение на свързани лица в нашето право. Вижте какво значи.
1 day 21 hrs
Something went wrong...
+1
2 days 1 hr

conflict of interest declaration

This translation frequently appears in official documentation.
Peer comment(s):

agree atche84 : non-conflict maybe?
8 hrs
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search