Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
технически паспорт
English translation:
technical passport
Added to glossary by
Hemuss
Jun 4, 2008 23:57
15 yrs ago
2 viewers *
Bulgarian term
технически паспорт
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Съставяне на технически паспорт на строежа съгласно изискванията на Наредба XXX.
Благодаря предварително.
Благодаря предварително.
Proposed translations
(English)
4 +1 | technical passport | Pavel Tsvetkov |
3 +1 | technical specification | Iolanta Vlaykova Paneva |
4 | blue print / structural drawing | Yatagan |
4 -1 | equipment certificate | Yuliyan Gospodinov (X) |
Proposed translations
+1
5 days
Selected
technical passport
.
Peer comment(s):
agree |
Yuliyan Gospodinov (X)
7 hrs
|
Благодаря!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
technical specification
Technical specifications describe construction and testing requirements...
-1
21 hrs
equipment certificate
lingvo
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2008-06-06 21:55:24 GMT)
--------------------------------------------------
Към г-н Клюнчев: ха ха, има разбира се, но очевидно щом не съм я посочил значи така искам. това не е толкова важно. technical certificate също е чудесен избор. :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2008-06-06 21:55:24 GMT)
--------------------------------------------------
Към г-н Клюнчев: ха ха, има разбира се, но очевидно щом не съм я посочил значи така искам. това не е толкова важно. technical certificate също е чудесен избор. :)
Peer comment(s):
neutral |
Ivan Klyunchev
: Не откривам горното в Лингво 12. Има напр. technical certificate. Тя няма ли номер?
23 hrs
|
аз ползвам друга версия на лингво!
|
|
disagree |
Yatagan
: Equipment certificates are for something that is in the building, not for the building design.
2 days 23 hrs
|
Are they?
|
3 days 21 hrs
blue print / structural drawing
Blue prints are the schematic for construction requirements in the US.
Discussion
До Yatagan: При даването на компетентния ви отговор въпросът вече беше затворен, така че какво вие бихте използвали в случая вероятно не вълнува никого.
До останалите, взели отношение по въпроса: Благодаря.