Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
максимално токова отсечка
English translation:
overcurrent cutoff
Added to glossary by
Maria Dimitrova
May 22, 2009 04:46
14 yrs ago
4 viewers *
Bulgarian term
максимално токова отсечка
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
От становище на НЕК относно процедурата за присъединяване на ветрогенератори към електропреносната мрежа:
2.2. Релейни защити на силови трансформатори в подстанция 110/20 kV:
2.3. Комплексни защити с функции посочни МТО, МТЗ и ЗЗ за присъединения към шини 20 kV на подстанция на вятърна електроцентрала.
МТЗ е максимално токова защита, а МТО открих, че е максимално токова отсечка, оттук вече следва въпроса как ще е правилно на английски.
2.2. Релейни защити на силови трансформатори в подстанция 110/20 kV:
2.3. Комплексни защити с функции посочни МТО, МТЗ и ЗЗ за присъединения към шини 20 kV на подстанция на вятърна електроцентрала.
МТЗ е максимално токова защита, а МТО открих, че е максимално токова отсечка, оттук вече следва въпроса как ще е правилно на английски.
Proposed translations
(English)
3 +1 | overcurrent cutoff | invguy |
4 +1 | maximum cut-off current | Trufev |
Proposed translations
+1
21 hrs
Selected
overcurrent cutoff
Прехвърлям отговора си от затворения въпрос за МТО:
"Токова отсечка. Токовата отсечка (ТО) представлява максималнотокова защита, която определя наличието на к.с. по защитавания електропровод на базата на големината на тока на к.с. Разчита се на факта, че колкото к.с. е по-близко, толкова токът на к.с. е по-голям. ТО задейства само при повреди в обекта, не се включва при външни к.с., не се съгласува с други защити и не изисква релета за време."
http://www.tllmedia.bg/engineering-statii.aspx?br=43&rub=460...
Различно е от overcurrent protection (от електротехническа гледна точка); макар че би могло да се твърди, че overcurrent cutoff е начин за/разновидност на overcurrent protection (в общия смисъл) - но това е по-скоро лингвистичен спор :)
Слагам си confidence=medium, защото този термин не съм го срещал скоро, помня го от едно време.
"Токова отсечка. Токовата отсечка (ТО) представлява максималнотокова защита, която определя наличието на к.с. по защитавания електропровод на базата на големината на тока на к.с. Разчита се на факта, че колкото к.с. е по-близко, толкова токът на к.с. е по-голям. ТО задейства само при повреди в обекта, не се включва при външни к.с., не се съгласува с други защити и не изисква релета за време."
http://www.tllmedia.bg/engineering-statii.aspx?br=43&rub=460...
Различно е от overcurrent protection (от електротехническа гледна точка); макар че би могло да се твърди, че overcurrent cutoff е начин за/разновидност на overcurrent protection (в общия смисъл) - но това е по-скоро лингвистичен спор :)
Слагам си confidence=medium, защото този термин не съм го срещал скоро, помня го от едно време.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
maximum cut-off current
http://www.nhp.com.au/sprecherandschuh/common/media/KT7_grap...
отсечка (в полевом транзисторе) pinch-off, cutoff
Лингво х3
отсечка (в полевом транзисторе) pinch-off, cutoff
Лингво х3
Peer comment(s):
agree |
Andrei Vrabtchev
3 hrs
|
Благодаря
|
|
neutral |
invguy
: РќРµ РІРёРґСЏС…, че РІСЉРїСЂРѕСЃСЉС‚ Рµ пуснат пак. Така или иначе, това Рµ "ток РЅР° отсечка" РЅР° транзистор, колега Труфев - Р° РІСЉРїСЂРѕСЃСЉС‚ Рµ Р·Р° силнотокови приложеР
5 hrs
|
Вижте първата схема от приложения линк, съгласен съм, че цитатът от Лингво е неудачен в случая.
|
Something went wrong...