Oct 25, 2010 15:52
13 yrs ago
Bulgarian term
Oбзopнo- ceнзopнa cиcтeмa
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Part of the camera equipment for a border police helicopter
Proposed translations
(English)
5 +2 | Observation and sensor system; tracking and sensor system | Peter Skipp |
4 | surveillance and sensor system | Ivan Klyunchev |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Observation and sensor system; tracking and sensor system
Система за наблюдение и измерване на разни видове излъчвания (инфрачервени, ултравиолетови и др.), позволяваща наблюдение от въздуха по всяко време.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-10-25 16:04:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ето безпилотен вертолет (хеликоптер) за наблюдаване и дистанционно измерване (в случая, за "надушване" на канабис):
http://www.cannachopper.com/
Ето и едно устройство за монтиране във вертолети:
http://defense-update.com/products/e/explorer-itl.htm
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-10-25 16:05:37 GMT)
--------------------------------------------------
И още:
http://www.shephard.co.uk/news/rotorhub/belgian-federal-poli...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-10-25 16:08:51 GMT)
--------------------------------------------------
"Tracking" в случай, че системата разрешава _проследяване_ на дадена цел след нейното _обозначаване_ (обикновено с лазерен лъч или по други признаци -- мирис, цвят, разни видове излъчвания като радиотелефония, изпарения и т. н., като по избрания признак се изцключват всички [или повечето] от останалите евентуални цели).
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-10-25 16:04:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ето безпилотен вертолет (хеликоптер) за наблюдаване и дистанционно измерване (в случая, за "надушване" на канабис):
http://www.cannachopper.com/
Ето и едно устройство за монтиране във вертолети:
http://defense-update.com/products/e/explorer-itl.htm
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-10-25 16:05:37 GMT)
--------------------------------------------------
И още:
http://www.shephard.co.uk/news/rotorhub/belgian-federal-poli...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-10-25 16:08:51 GMT)
--------------------------------------------------
"Tracking" в случай, че системата разрешава _проследяване_ на дадена цел след нейното _обозначаване_ (обикновено с лазерен лъч или по други признаци -- мирис, цвят, разни видове излъчвания като радиотелефония, изпарения и т. н., като по избрания признак се изцключват всички [или повечето] от останалите евентуални цели).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
surveillance and sensor system
Explanation:
По Англо-русский словарь по авиационному оборудованию и бортовым системам, 2003, т. 1 и т. 2, прибл. 45 000 термина, 656 + 608 = 1 264 с.
+ Лингво х3+ + http://www.google.com/search?q=Ombusmaniad&hl=en&imgtbs=f&bi...
По Англо-русский словарь по авиационному оборудованию и бортовым системам, 2003, т. 1 и т. 2, прибл. 45 000 термина, 656 + 608 = 1 264 с.
+ Лингво х3+ + http://www.google.com/search?q=Ombusmaniad&hl=en&imgtbs=f&bi...
Peer comment(s):
neutral |
Christo Metschkaroff
: surveillance system - за вътрешно наблюдение, следене в сграда, супермаркет, университет или тп. (най-паче против кражба/и )
15 hrs
|
Благодаря. Понеже не виждам в другия отговор съгласие, как е според Вас обзорна? обзорная РЛС surveillance radar, surveillance radar station - това за вътрешен обзор ли е според Вас?
|
Discussion
http://www.janes.com/articles/Janes-Avionics/ATOS-tactical-o...
("...for offshore patrol, search and rescue...") seems to fit the bill.
Бих добавил, че "surveillance" (калка: "надзор"; в по-широк смисъл "проследяване, също така "tracking") е наблюдаване на конкретен обект. Този пък обект бива "опознат" (термин, за добро или лошо) именно чрез "наблюдаване", "обзор". Та имаме първо "обзор" (т. е., наблюдаване без да сме наясно изпод коя шапка ще изскочи заекът), а второ "проследяване" (т. е., наблюдаване на конкретния заек, изскочил изпод шапката).
При това, в смисъла на граничното наблюдаване, при опознаване на даден нарушител, на англ. той по-скоро би бил предмет на "tracking" ("проследяване"), нежели на "surveillance" ("под наблюдение"). При нужда от бърза реакция се track-ва, а дадено surveill-ване трае и години.