May 22, 2022 06:34
2 yrs ago
41 viewers *
Spanish term
hartazgo
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Buenas.
Ustedes podrían ayudarme a traducir la palabra "hartazgo" en la siguiente oración, por favor?
Oración: "Como pasa con todas las cuidades invadidas por el hartazgo, tiene que haber asesinos y ladrones que no les importan las otras personas".
Contexto: esta oración se encuentra en un cuento que habla sobre un país europeo y sus cuidades.
Yo no lo traduciría como "boredom", ya que no es lo mismo y tampoco estoy seguro de si "fed-up" es un sustantivo. Gracias.
Ustedes podrían ayudarme a traducir la palabra "hartazgo" en la siguiente oración, por favor?
Oración: "Como pasa con todas las cuidades invadidas por el hartazgo, tiene que haber asesinos y ladrones que no les importan las otras personas".
Contexto: esta oración se encuentra en un cuento que habla sobre un país europeo y sus cuidades.
Yo no lo traduciría como "boredom", ya que no es lo mismo y tampoco estoy seguro de si "fed-up" es un sustantivo. Gracias.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
26 mins
Selected
Tedium
As with all cities drowning in tedium/overrun by fed-up people, there must be murderers and thieves who don't care about other people;
Peer comment(s):
agree |
ezpz
: buah esta mola, es mejor que la mía
2 mins
|
Gracias;
|
|
agree |
neilmac
: I'm afraid I have to disagree with Adrian on this one - bellyful/surfeit = fed up. Same difference IMHO.
5 mins
|
Thank you! No need to be afraid of disagreeing with him, usually it's the most logical thing to do, and a sign you're on the right path!
|
|
disagree |
Adrian MM.
: > hartazgo means a bellyful or surfeit - nowt to do with tedium or tediousness. You & Neil, pls. look it up.// At least I - though up for a knee-jerk 'fed up' answer - did the research. Note the *logical reasoning* test needed pre-US & En Bar Exam Courses
3 hrs
|
No it doesn't, but who am I to disillusion you?If you believe it,then that's fine. //Understanding of UK/US legal bar exams in NO WAY relevant here, crazy even to suggest it; you're showing your own Weltschmerz there mate!
|
|
agree |
Simone Taylor
: Agree with Neil who disagreed with Adrian who disagreed with Andrew. :)
5 hrs
|
Thanks Simone; Adrian's disagrees are always based on personal bile, spite,and opprobium, never on logic.!
|
|
agree |
Neil Ashby
: Bar exam = knowledge of everything, ever. No surprise there are so many judges who regularly demonstrate they haven't a clue about real-world lives.
1 day 1 hr
|
Agree Neil,and thanks! a veiled reference to a certain person round these parts, methinks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great!"
+1
24 mins
ennui
Cf. Charles Baudelaire...
(although this may be too literary for the average reader nowadays).
Other options could be "decadence/urban decay/decline"...
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ennui
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2022-05-22 06:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
NB: It's partially synonymous with "boredom", which I find a bit decaff, although I'm not going to disagree with that suggestion.
(although this may be too literary for the average reader nowadays).
Other options could be "decadence/urban decay/decline"...
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ennui
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2022-05-22 06:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
NB: It's partially synonymous with "boredom", which I find a bit decaff, although I'm not going to disagree with that suggestion.
Peer comment(s):
agree |
Carol Gullidge
: In keeping with Baudelaire and a sense of boredom or world-weariness, depending perhaps on the register required. But this fits, imo!
13 hrs
|
26 mins
worn-out / drained [of humanity]
Creo se refiere a que como toda ciudad, como centro que atrae a las masas por trabajo y dinero, el rat race vamos, se hace imán que atrae a la maldad, que mejor posibilidad tiene de camuflarse en un sitio donde las vivencias y el valor de las penurias están cuantificadas y minimizadas eficientemente.
4 hrs
weariness
It's ciudades -'overrun by (battle-)weariness', rather than cuidades > completely throwing readers off the scent, and nothing to do with boredom or tediousness, but an OTT scenario of crime.
hartazgo: bellyful or surfeit, Harrap's + Simon & Schuster; ad nauseam level of (over-) abundance
prospective commentators, again pls. note the ProZ site rules of https://www.proz.com/siterules/general/2#2 and https://www.proz.com/siterules/kudoz_answ/3.7#3.7
hartazgo: bellyful or surfeit, Harrap's + Simon & Schuster; ad nauseam level of (over-) abundance
prospective commentators, again pls. note the ProZ site rules of https://www.proz.com/siterules/general/2#2 and https://www.proz.com/siterules/kudoz_answ/3.7#3.7
Example sentence:
The second definition offered by the Merriam-Webster online dictionary for satiety closely describes the meaning of “hartazgo,” “the revulsion or disgust caused by overindulgence or excess” (Merriam- Webster Dictionary 2011).
Reference:
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=hartazgo
http://context.reverso.net/translation/spanish-english/hartazgo
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: But weariness is not the same as "the revulsion or disgust caused by overindulgence or excess”
6 hrs
|
Paradoxically, a logical fallacy: I never claimed it was. 'Satiety' is an MW approximation to 'hartazgo' tucked away in a footnote to a paper on Mexican Rock Music. The translation of weariness is given 9 times out of 10 in my weblinks - boredom once-only
|
|
disagree |
Andrew Bramhall
: No, you're confusing it with 'cansancio'; 'hartazgo' is a noun which stems from the verb hartarse, Look it up, but use a more reliable dico than the MW Online. And guess what, I checked the proz rules, and apparently I'm well within my rights to disagree!
9 hrs
|
The 'word' of 'descansio' (descanso?) doesn't exist. Maybe you ought to take the trouble of researching and substantiating your utterances. When Spaniards claim they are 'hartos' con los ingleses, it doesn't mean that the speakers are tedious.
|
|
agree |
ezpz
: I don't quite understand why you're receiving such harsh responses. But, I like weariness. It's similar to what I suggested, but actually the correct word.
2 days 3 hrs
|
12 hrs
craving for material possessions
Como pasa con todas las cuidades invadidas por el hartazgo, tiene que haber asesinos y ladrones que no les importan las otras personas.
--> something along the lines of:
As happens in any city succumbing to a craving for material possessions, there must surely be assassins and thieves to whom other people have no importance.
The inferencing being that the ostentatious concentration of wealth attracts crime.
--> something along the lines of:
As happens in any city succumbing to a craving for material possessions, there must surely be assassins and thieves to whom other people have no importance.
The inferencing being that the ostentatious concentration of wealth attracts crime.
+1
12 hrs
glutted on greed
Like any city glutted on greed,
OR:
Like any city gorging on excess
Glut: fed or supplied beyond capacity, feed or fill to excess
Like any c
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 mins (2022-05-23 06:44:52 GMT)
--------------------------------------------------
Here's one along the same lines but without biblical connotations: 'Like any city where excess has become the rule'
OR:
Like any city gorging on excess
Glut: fed or supplied beyond capacity, feed or fill to excess
Like any c
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 mins (2022-05-23 06:44:52 GMT)
--------------------------------------------------
Here's one along the same lines but without biblical connotations: 'Like any city where excess has become the rule'
Peer comment(s):
agree |
Robert Carter
: I have to say, of all the suggestions here, this is the one that makes most sense in context, but I've never heard "hartazgo" used with that meaning. However, the RAE definition supports the usage of "excess", which is what I'd use (overtaken by excess).
3 hrs
|
Thanks Robert!
|
|
neutral |
Andrew Bramhall
: In my ears it sounds a strange concept;
18 hrs
|
1 day 12 hrs
feeling of being fed-up
my take
2 days 2 hrs
jaded / a feeling of jadedness
just another suggestion.....
3 days 7 hrs
Surfeit
Creo que encaja con la definición de "hartazgo" de la RAE.
Discussion