Mar 19, 2022 13:34
2 yrs ago
4 viewers *
English term
It's a promise to pay money
English to Persian (Farsi)
Other
Other
Talking about check and bank account
-------------------------------------------
.
.
Man: Excuse me? ... Checks?
Woman: Yes. This is a check. That's the advantage of having a bank account. You don't have to pay cash. You can pay by check.
Man: You can use checks instead of money?
Woman: Well, in a way a check is money. It's a promise to pay money.
--------------------------------------------------------
توضیح:
خانم درباره اینکه چک چیست و چه مزایایی دارد می گوید
توجــــــــــــــــــــــــــــــــــــه: تعریف چک از نظر این خانم ← ← ←
--------------------------------------------------------
It's a promise to pay money.
از نظر فنی کدام ترجمه درست است:
1- آن یک تعهد برای پرداخت پول است
2- آن یک قول برای پرداخت پول است
3- آن تعهدی برای پرداخت پول است
4- آن قولی برای پرداخت پول است
5-...ترجمه شما
متشکرم
-------------------------------------------
.
.
Man: Excuse me? ... Checks?
Woman: Yes. This is a check. That's the advantage of having a bank account. You don't have to pay cash. You can pay by check.
Man: You can use checks instead of money?
Woman: Well, in a way a check is money. It's a promise to pay money.
--------------------------------------------------------
توضیح:
خانم درباره اینکه چک چیست و چه مزایایی دارد می گوید
توجــــــــــــــــــــــــــــــــــــه: تعریف چک از نظر این خانم ← ← ←
--------------------------------------------------------
It's a promise to pay money.
از نظر فنی کدام ترجمه درست است:
1- آن یک تعهد برای پرداخت پول است
2- آن یک قول برای پرداخت پول است
3- آن تعهدی برای پرداخت پول است
4- آن قولی برای پرداخت پول است
5-...ترجمه شما
متشکرم
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | تعهدی است برای/به پرداخت پول | Behrang Sadighi |
5 | آن قولی برای پرداخت پول است | Mehran Borzoufard |
Change log
Mar 19, 2022 13:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
23 mins
Selected
تعهدی است برای/به پرداخت پول
-
Note from asker:
جناب صدیقی متشکرم. خیلی خوب |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "متشکرم"
1 min
آن قولی برای پرداخت پول است
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2022-03-19 13:40:46 GMT)
--------------------------------------------------
promise:
این واژه معانی زیادی در فرهنگ های زبانی دارد اما مهم ترین آن ها قول یا وعده است. هرچند به معنای تعهد هم می باشد اما کمتر به این معنا استفاده می شود. معمولا برای تعهد از واژه های دیگری استفاده دیگری استفاده می شود
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2022-03-19 13:41:41 GMT)
--------------------------------------------------
یک قولی را نیز خیلی کمتر به کار می برند و معمولا از واژه قولی استفاده می شود
Note from asker:
جناب برزوفرد متشکرم. خیلی خوب |
Discussion
1- چک یک سند قانونی است
2- قول ارزش حقوقی ندارد و سند نیست
3- بنابراین باید حتما به این نکات ریز توجه کرد هر چند جمله ســــاده باشد