Oct 10, 2018 19:30
5 yrs ago
Italian term
ritiro del latte
Non-PRO
Italian to English
Other
Agriculture
Dairy production
Il frase: "...caos sociale per il mancato ritiro del latte o per il ritiro a prezzi che non coprono gli ordinari costi" - nel caso di "abbandono della produzione di mozzarella di bufala".
In questa ordinanza:
https://www.giustizia-amministrativa.it/cdsintra/cdsintra/Am...
Ho l'impressione che "ritiro" significhi più o meno "acquisto" in un tale contesto, ma non ho trovato nessuna conferma in nessun dizionario.
(Il mio ceterum censeo: lo devo tradurre in estone, ma nel paio IT-ET ci sono pochissimi colleghi. Anche spiegazioni saranno utilissimi.)
In questa ordinanza:
https://www.giustizia-amministrativa.it/cdsintra/cdsintra/Am...
Ho l'impressione che "ritiro" significhi più o meno "acquisto" in un tale contesto, ma non ho trovato nessuna conferma in nessun dizionario.
(Il mio ceterum censeo: lo devo tradurre in estone, ma nel paio IT-ET ci sono pochissimi colleghi. Anche spiegazioni saranno utilissimi.)
Proposed translations
(English)
3 +2 | collection / pick up / delivery | Shera Lyn Parpia |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
collection / pick up / delivery
quindi, raccolta/consumo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Something went wrong...