Nov 23, 2003 17:27
20 yrs ago
3 viewers *
Polish term

świadczenia na rzecz rodziny

Polish to English Bus/Financial
jedno z zagadnień, którymi zajmuje się dział ubezpieczeń społecznych
Proposed translations (English)
3 +4 family benefits
4 -1 family allowances

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

family benefits

propozycja
pwk
Peer comment(s):

agree Yvonne Krystman-Meyers
16 mins
dziękuję
agree makary : ¶wiadczenia = benefits
3 hrs
agree nrabate
5 hrs
agree Dominika Schoenborn
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje."
-1
16 mins

family allowances

.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2003-11-23 17:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

Family Allowance is a tax-free cash payment intended for the benefit of the family as a whole. It is paid to families who have at least one child under 16 and where the family income is below set amounts.

Peer comment(s):

disagree Yvonne Krystman-Meyers : to jest zasilek dla rodziny, forma renty etc
1 hr
ale benefit tym bardziej (?)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search