Glossary entry

Polish term or phrase:

wpłata gotówkowa w kasie

English translation:

cash lodgement/payment at the teller's desk

Added to glossary by Kasia Bogucka
Apr 6, 2014 15:15
10 yrs ago
25 viewers *
Polish term

wpłata gotówkowa w kasie

Polish to English Bus/Financial Finance (general)
Wyrażenie pochodzi z potwierdzenia transakcji bankowej. Chodzi mi o całe wyrażenie. Dokument idzie do Kanady.
Change log

Apr 11, 2014 15:49: Kasia Bogucka changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1892336">Tusia1's</a> old entry - "wpłata gotówkowa w kasie"" to ""cash lodgement at the cashier\'s desk""

Discussion

Kasia Bogucka Apr 8, 2014:
to prawda, na dworcu to jest się czego bać ;)
George BuLah (X) Apr 8, 2014:
ja się bałem takiego na dworcu :)

Kasia Bogucka Apr 8, 2014:
Nie taki diabeł straszny. Jak pójdzie krzywo, to się maszynę otwiera, i dokładnie widać, gdzie krzywo poszło - wystarczy poprosić kogoś w oddziale. No i nie należy krzystać z wpłatomatów w polu, tylko w oddziale banku ;)
George BuLah (X) Apr 8, 2014:
w każdym razie ja nie zadaje się z wpłatomatami, jak coś pójdzie krzywo - szukaj wiatru w polu :)

Kasia Bogucka Apr 7, 2014:
czasem można się znać i nic z tego nie wynika ... w każdym razie w Irlandii spokojnie możecie mówić lodgement ;)
geopiet Apr 7, 2014:
to tak po sąsiedzku ;)

a tak na serio, to ja się na tych rzeczach nie znam ...
Kasia Bogucka Apr 7, 2014:
a dla mnie to chleb powszedni, co zrobić :(
ale słownik Oxfordzki na szczęście rozpoznaje: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/lodgeme... :) i American English też: http://www.oxforddictionaries.com/definition/american_englis...
geopiet Apr 7, 2014:
re:Dlaczego nikt nie chce mówić tak jak w Irlandii Kasia napisała: <I>'lodgement' jest na tyle uniwersalne ...

------

niestety, jest to swoisty „regionalizm” :) Wczoraj, czytając Jej wpis, po raz pierwszy sie z takim określeniem zetknąłem ...

-------

http://en.wikipedia.org/wiki/Lodgement_(finance)

Kasia Bogucka Apr 7, 2014:
Zaś 'lodgement' jest na tyle uniwersalne, że może być używane zarówno do 'wpłat' na swoje, jak i na cudze konto. Dlaczego nikt nie chce mówić tak, jak w Irlandii? :( Przecież lubimy Irlandczyków.
Beata Claridge Apr 7, 2014:
geo niby ma racje, cash deposit na pewno mozna zrobic na na swoje konto, a na czyjes faktycznie czasem lepiej bedzie payment Tyle, ze np. moj bank uzywa jedynie terminow "payment" i "deposit" na okreslenie transakcji wplat na moje konto: payment to przelew na moje konto z jakiegos innego konta (IMO odpowiednik polecenia przelewu), a deposit to wplata na moje konto dokonana przeze mnie lub jakakolwiek inna ososbe osobiscie w oddziale banku (akurat ten moj 'deposit' moze byc gotowka lub czekiem, stad w odpowiedzi do pytania dodalabym 'cash').
George BuLah (X) Apr 7, 2014:
wpłatomaty w/przy banku zależy, czy jest się klientem tego banku; jeśli nie - wpłaty do wpłatomatu nie dokona się, a nie wiadomo z jakiego powodu ktoś udał się do banku, by wpłacić tam w kasie

geopiet Apr 7, 2014:
re: cash deposit at the counter tak, jeśli wpłacamy'deponujemy pieniądze na własne konto ....

------------

w sytuacji opisanej poniżej, obstawałbym na "payment" ..


Polecenie przelewu / wpłata gotówkowa jest jedną z form rozliczeń pieniężnych. Polega na wydaniu na poczcie lub bankowi dyspozycji przekazania określonej kwoty przez danego płatnika na wskazany przez niego inny rachunek bankowy. Najczęściej ten sposób płatności jest wybierany przez osoby, które nie mają konta bankowego lub nie posiadają dostępu do konta internetowego.
<i/> -http://druki-formularze.pl/druk/ppwg-polecenie-przelewu-wpla...
Beata Claridge Apr 7, 2014:
@ PeterPan: agree na sto procent :)
PanPeter Apr 6, 2014:
or: cash deposit at the counter

Proposed translations

9 mins
Selected

cash lodgement at the cashier's desk

zamiast 'cashier's' można uzyć 'teller's
OR
'at cash desk'

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-04-06 15:48:25 GMT)
--------------------------------------------------

w odróżnieniu od wpłat dokonywanych przez bankomat:
'ATM lodgements';

dzielę się własnym doświadczeniem (5 lat pracy w banku w Irlandii)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-06 16:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

W banku powszechnie używa się terminów:

'lodgement' - na 'wpłata'

oraz

'withdrawal' - na 'wypłata'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo."
+2
1 hr

cash payment at the bank

Peer comment(s):

agree LilianNekipelov : I think so.
3 hrs
dziękuję
agree George BuLah (X) : ja też tak samo think, bo jeśli płatność odbyła się w siedzibie banku, to wiadomo, że w tamtejszej kasie
20 hrs
dziękuję
neutral Kasia Bogucka : no niekoniecznie, w bankach są też wpłatomaty||JacaZwawa ma rację, że przez wpłatomat to tylko na własne konto można
21 hrs
dziękuję za uwagę
Something went wrong...
6 mins

an over the counter deposit

an over the counter deposit

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-04-06 15:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

You can made an over-the-counter cash deposit


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-04-06 15:25:04 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=qHFBU6mDFOeg8weX84HwCg#q...
https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=qHFBU6mDFOeg8weX84HwCg#q...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-04-06 15:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

W prawidłowym brytyjskim powinna być wersja z myślnikami, czyli:

"you make an over-the-counter cash deposit", but When 'you pay in cash over the counter' hyphens are not necessary.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2014-04-06 15:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

You can also make an over-the-counter cash payment

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-06 16:46:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/finance_general/...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/finance_general/...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-06 16:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

Sprawdziłem jeszcze na kanadyjskich stronach
https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=pIdBU9LOMumg8wf2zwE#q="o...
https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=pIdBU9LOMumg8wf2zwE#q="o...
Something went wrong...
4 days

teller window cash deposit

...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-04-11 01:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

rowniez: cash deposit at teller winow

https://localbitcoins.com/.../purchase-bitcoin-cash-deposit-...
Terms of trade with phyllisann888. Contact hours: Mon-Fri 7:00-22:00, Sat 7:30-16:00, Sun 11:00-15:00. CASH DEPOSIT AT TELLER WINDOW DURING ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search