This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 5, 2012 19:50
11 yrs ago
4 viewers *
English term

terminal crimp-reel

English to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Pozycja w wykazie części zamiennych do przetwornicy częstotliwości. Ma być tego 110 sztuk. Końcówka obciskana/zagniatana, czy może styk z taką końcówką? Ilustracją nie dysponuję, termin nie występuje w zdaniu.

M

Discussion

maciejm (asker) Sep 13, 2012:
Dziękuję Dziękuję bardzo za pomoc. Pytanie zamykam.
M
Zdzisław Dudek Sep 6, 2012:
Miałem niedawno do czynienia z maszyną do zaciskania (crimping) końcówek kabli (terminals), końcówki podawane były na taśmie w rolkach (reels). Pomogłem sobie instrukcjami firmy Molex dostępnymi on-line.
Andrzej Mierzejewski Sep 6, 2012:
Jeżeli chodzi o części zamienne/zapasowe dostarczane przez producenta urządzenia, to jedna szpul(k)a ze 110 końcówkami - najprostsze rozwiązanie.
Szpul(k)a jak na tamę magnetofonową.
maciejm (asker) Sep 6, 2012:
Dzięki. Czyli trzeba pytać zleceniodawcy (bo nie wydaje mi się prawdopodobne, żeby 110 takich rolek było potrzebnych, może 110 takich styków w rolce?). Jeszcze raz dziękuję.
geopiet Sep 5, 2012:
może coś takiego? czyli te styki typu "crimp" w rolce?


Connector Terminal Packed in Reel - http://www.alibaba.com/product-gs/505206658/Connector_Termin...

---

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search