Jun 28, 2011 11:26
12 yrs ago
1 viewer *
Polish term
z wody
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
hydrotechnika
Prace na obiektach hydrotechnicznych mogą być wykonywane albo "na sucho" (czyli np. pod osłona grodzy lub pomiędzy zamknięciami śluzy) lub „z wody” (czyli przy użyciu sprzętu wodnego, prowadzone przy napełnionym korycie rzeki)
Proposed translations
(English)
3 +1 | from the surface of the water | geopiet |
3 | wet system | Rafal Piotrowski |
3 -1 | under water | Iwona Szymaniak |
Proposed translations
+1
1 day 17 hrs
Selected
from the surface of the water
It was constructed in sections, all work being done from the surface of the water - http://swoda.uwindsor.ca/swoda/content/193
----------
.... much of the work will be performed from floating platform or jack barge - https://www.fbo.gov/index?s=opportunity&mode=form&id=4b340f2...
----------
.... much of the work will be performed from floating platform or jack barge - https://www.fbo.gov/index?s=opportunity&mode=form&id=4b340f2...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins
wet system
Napisałbym "in a dry/wet system", najprościej.
Ale może ktoś da coś lepszego :)
HTH,
R.
Ale może ktoś da coś lepszego :)
HTH,
R.
-1
1 hr
under water
A ja bym po prostu tak napisała
Something went wrong...