Aug 30, 2010 10:24
13 yrs ago
English term

overall selection in the amateur draft

English to Polish Other Sports / Fitness / Recreation baseball
Brown became the 35th overall selection in the amateur draft.

Mowa tu o łapaczu (catcher), którego zatrudnienie rozważała pewna drużyna baseballowa.

Ktoś wie może, o co chodzi w tym zdaniu?
Change log

Aug 31, 2010 09:53: M.A.B. changed "Field (write-in)" from "(none)" to "baseball"

Discussion

kamilw Aug 30, 2010:
Maciek, dokładnie o to chodzi. W drafcie wystawiani są zawodnicy mający status amatorów do wzięcia przez drużyny zawodowe.
W takim razie można wg mnie przetłumaczyć "Brown był wystawiony w drafcie z numerem 35" Albo "Brown miał nr 35 wśród wszystkich zawodników wystawionych w drafcie" żeby podkreślić "overall". Bo z tego co rozumiem sytuacja ma miejsce przed ostatecznym wyborem zawodników przez drużyny.
Maciek Drobka Aug 30, 2010:
Pomocny artykuł Tutaj: http://en.wikipedia.org/wiki/Major_League_Baseball_Draft

(Wyjaśnia m.in. różnice między draftem w MLB i innymi ligami.)

Wydaje mi się, że -- mówiąc w pewnym uproszczeniu -- wszystkie drafty w zawodowych ligach w USA są amatorskie, bo gracze przychodzący z uczelni różnych szczebli oficjalnie są amatorami. Potem są już transfery w obrębie ligi, a nie draft.
warsaw_guy (asker) Aug 30, 2010:
Jedyne, co mi tu nie pasuje, to to, że Browna rozważała drużyna z Major League, więc jak to jest z amatorskim charakterem draftu?
warsaw_guy (asker) Aug 30, 2010:
Jedyne, co mi tu nie pasuje, to to, że Browna rozważała drużyna z Major League, więc jak to jest z amatorskim charakterem draftu?
warsaw_guy (asker) Aug 30, 2010:
I dalej, choć nie wiem, czy to w czymś pomoże:

Beane's point was that he didn't care about a player's physical attributes; he cared about whether the player would perform. And his philosophy was that statistics provided a better way to identify high performers than a player's physique or mental makeup. In this case, the scouts might have had a point — Brown ended up with a grand total of 11 major league plate appearances (where he did bang out two doubles and a single).
warsaw_guy (asker) Aug 30, 2010:
Chodzi o to, że obserwatorom pewnej drużyny Brown niezbyt przypadł do gustu, ale szefowi podobały się statystyki. Oto całość:

Early in the book there was a discussion between A's general manager Billy Beane and his team of scouts. They were discussing a prospect, a University of Alabama catcher named Jeremy Brown. The scouts didn't like Brown, pointing to his "soft body" and "low energy." Beane's analytical team loved Brown, citing some of his performance statistics. A debate ensued. Beane shut discussion down with a succinct phrase that summarized his organizational philosophy: "We're not selling jeans here." Brown became the 35th overall selection in the amateur draft.
kamilw Aug 30, 2010:
Czy tam dalej jest coś że został wybrany przez jakąś drużynę? Stąd moje wątpliwości czy został wystawiony czy wybrany w drafcie z nr 35, chociaż na ogół to na jedno wychodzi.
No i "amateur draft" to mz. trochę masło maślane, bo w drafcie z definicji są wystawiani amatorzy.
warsaw_guy (asker) Aug 30, 2010:
Ale logicznie ze sobą powiązane i tworzące moim zdaniem pewną całość.
Maciek Drobka Aug 30, 2010:
To są dwa terminy 'overall selection' i 'amateur draft'

Proposed translations

19 mins
Selected

wśród (wszystkich) amatorów zgłoszonych do draftu / startujących w drafcie

Brown miał 35-ty numer wśród amatorów startujących w drafcie/zgłoszonych do draftu.
albo
Brown miał 35-ty numer (w kolejności) na (ogólnej) liście amatorów startujących w drafcie.
Draft - w zawodowych ligach amerykańskich (baseball, hokej, koszykówka) wybór zgłoszonych amatorów przez drużyny przed sezonem, system jest dosyć skomplikowany.
http://pl.wikipedia.org/wiki/National_Hockey_League_Entry_Dr...
http://en.wikipedia.org/wiki/NHL_Entry_Draft
http://en.wikipedia.org/wiki/Major_League_Baseball_Draft

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-08-30 10:48:07 GMT)
--------------------------------------------------

albo po prostu:
został wybrany z numerem 35 w drafcie

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-08-30 10:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

"W 2005 roku został wybrany z numerem 1 w pierwszej rundzie draftu NHL przez drużynę Pittsburgh Penguins."
http://hokej.socjum.pl/subpage/16

"W 1995 roku został wybrany w drafcie do NBA z numerem 5 przez Minnesotę Timberwolves."
http://www.nba.pl/cat/boston-celtics/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search