Sep 3, 2009 11:02
14 yrs ago
русский term
неуважаемые лично мной
русский => английский
Право/Патенты
Юриспруденция (в целом)
A rather strange letter from the Ministry of Justice to some of the claimants in a class action against an employer for non-payment of salaries. From what I can work out (very poor copy and more than the usual fuddle), these two have refused the payout on the grounds of it not being enough.
Неуважаемые лично мной г-да А.И.Л и Д.В.Д, такое же мнение о Вас я думаю разделяет около 300 человек - работков ЗАО ХХХ, так как проявляя видимо свойственное лично вам "хапужничество", вы начисто отвергаете принцип социальной справедливость.
Given that the letter is written from the presiding judge to 2 of the claimants, i´m not sure what tone this should take!
Неуважаемые лично мной г-да А.И.Л и Д.В.Д, такое же мнение о Вас я думаю разделяет около 300 человек - работков ЗАО ХХХ, так как проявляя видимо свойственное лично вам "хапужничество", вы начисто отвергаете принцип социальной справедливость.
Given that the letter is written from the presiding judge to 2 of the claimants, i´m not sure what tone this should take!
Proposed translations
(английский)
Proposed translations
+3
6 мин
Selected
Mr A and Mr B, my disrespect to you is shared, I trust...
paraphrase - the pun in the source is based on the polite form of address - уважаемый - which literally means "respected" , and the author denies this address to the adsressees and says "disrespected"
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-09-03 11:10:19 GMT)
--------------------------------------------------
my *personal* disrespect to you...
I mean you have to stick to this disrespect thing as it is so clearly pronounced in the original
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-09-03 11:10:19 GMT)
--------------------------------------------------
my *personal* disrespect to you...
I mean you have to stick to this disrespect thing as it is so clearly pronounced in the original
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
23 мин
It it my impression that nearly 300...share my lack of respect for you
..
1 час
personally disreputed by me
/
1 час
with no due respect from me
a sentiment, I believe, shared also by 300 employees at XYZ ...
2 час
Unrevered by me personally/unworthy of my respect
Unrevered by me personally and, I believe, by about 300 other people, that share my opinion of you, Mr. А.И.Л and Mr. Д.В.Д,
ЛИБО
Unworthy of my respect and, I believe, of about 300 other people that share my opinion, Mr. А.И.Л and Mr. Д.В.Д,
Это обращение. А дальше (после запятой) с нового абзаца начинаете писать текст самого письма.
Пример использования глагола:
execrated by the officers, **unrevered by the soldiers** and hated by the people http://books.google.com/books?id=AmwlAAAAMAAJ&pg=RA1-PA624&l...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-03 13:36:47 GMT)
--------------------------------------------------
Мы ведь официальные письма обычно начинаем "Уважаемый такой-то такой-то". Правильно? А здесь автор подчеркивает, что лица, к которым он обращается, "неуважаемые", поэтому он к ним так и обратился:
Неуважаемые Иван Иванович и Семен Семенович!
ЛИБО
Unworthy of my respect and, I believe, of about 300 other people that share my opinion, Mr. А.И.Л and Mr. Д.В.Д,
Это обращение. А дальше (после запятой) с нового абзаца начинаете писать текст самого письма.
Пример использования глагола:
execrated by the officers, **unrevered by the soldiers** and hated by the people http://books.google.com/books?id=AmwlAAAAMAAJ&pg=RA1-PA624&l...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-03 13:36:47 GMT)
--------------------------------------------------
Мы ведь официальные письма обычно начинаем "Уважаемый такой-то такой-то". Правильно? А здесь автор подчеркивает, что лица, к которым он обращается, "неуважаемые", поэтому он к ним так и обратился:
Неуважаемые Иван Иванович и Семен Семенович!
Something went wrong...