Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
legalizacja tachografu
English translation:
tachograph certification
Added to glossary by
Polangmar
Dec 17, 2008 22:11
15 yrs ago
15 viewers *
Polish term
legalizacja tachografu
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
work regulations
Regulamin pracy firmy transportowej. Element wyposażenia stanowiska pracy/kierowcy = legalizacja tachografu.
W moim mniemaniu tlumaczenie tego wg polskich zakladow motoryzacyjnych jako 'legalization of tachographs' jest niezbyt trafione.
Jakies alternatywy? Checking, approval, itp.?
W moim mniemaniu tlumaczenie tego wg polskich zakladow motoryzacyjnych jako 'legalization of tachographs' jest niezbyt trafione.
Jakies alternatywy? Checking, approval, itp.?
Proposed translations
(English)
4 | tachograph certification/attestation, certification/attestation of tachograph | Polangmar |
4 | tachograph recalibration | Magda Dziadosz |
Change log
Dec 17, 2008 22:17: Caryl Swift changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Dec 31, 2012 18:01: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
27 mins
Selected
tachograph certification/attestation, certification/attestation of tachograph
http://tinyurl.com/449ghd
http://tinyurl.com/3evoqt
http://tinyurl.com/4th76w
http://tinyurl.com/468feg
http://tinyurl.com/3zqnru
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-12-17 22:40:44 GMT)
--------------------------------------------------
Z "the":
- certification of the tachograph
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-12-17 22:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Approval" też występuje, ale głównie jako zatwierdzenie typu tachografu: http://je.pl/c08o .
http://tinyurl.com/3evoqt
http://tinyurl.com/4th76w
http://tinyurl.com/468feg
http://tinyurl.com/3zqnru
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-12-17 22:40:44 GMT)
--------------------------------------------------
Z "the":
- certification of the tachograph
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-12-17 22:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Approval" też występuje, ale głównie jako zatwierdzenie typu tachografu: http://je.pl/c08o .
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
1 hr
tachograph recalibration
ani checking, ani approval. Tu chodzi o legalizację w znaczeniu metrologicznym (http://pl.wikipedia.org/wiki/Legalizacja_(metrologia))
= calibration (a następnie w ustalonych okresach recalibration).
http://www.dvtani.gov.uk/compliance/tachographsfaqs.asp#65
= calibration (a następnie w ustalonych okresach recalibration).
http://www.dvtani.gov.uk/compliance/tachographsfaqs.asp#65
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: Moim zdaniem chodzi tu o przepisy prawne, a nie metrologię: Egzaminy Państwowe "Do kiedy ważna jest legalizacja tachografu, jeżeli na naklejce w tachografie widnieje data sprawdzenia tachografu 20.04.2004 r:" http://je.pl/1rgy , http://je.pl/cjos .
1 day 16 mins
|
dokładnie: przepisy ustalają jak często i przez kogo tachografy, wagi itp urządzenia mają być sprawdzane pod względem dokładności pomiaru. I to jest właśnie legalizacja. Certyfikaty i atesty to osobna sprawa, dot. modeli i typów, a nie pojedyn. urządzeń
|
Something went wrong...