Glossary entry (derived from question below)
Sep 5, 2007 09:46
16 yrs ago
Polish term
kamaszek
Polish to English
Medical
Medical (general)
sprzet rehabilitacyjny.do cwiczen stanu kolanowego i biodrowego.
Proposed translations
(English)
3 +1 | foot contact | MTG_tlumaczenia |
4 | foot / hip stabiliser | goldenred |
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
foot contact
tak technicznie rzecz biorąc
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje "
1 hr
foot / hip stabiliser
http://www.rehabilitacja.ciechocinek.pl/ang/ang_kamaszki.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-05 10:58:43 GMT)
--------------------------------------------------
foot / hip / knee stabiliser (stabilizer)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-05 10:58:43 GMT)
--------------------------------------------------
foot / hip / knee stabiliser (stabilizer)
Peer comment(s):
agree |
bartek
41 mins
|
dzięki ;)
|
|
neutral |
MTG_tlumaczenia
: bałbym się możliwości pomylenia ze stabilizatorami stawów, których rola jest jednak inna, niż w przypadku kamaszka/strzemienia do ćwiczeń rehabiliacyjnych...II tę stronę też ktoś tłumaczył :)
47 mins
|
nie musisz powtarzać tego samego :) ktoś tłumaczył, ale chyba wiedział, co tłumaczy. jest to strona producenta sprzętu i w objaśnieniach wyraźnie napisano, że ów stabilizer służy również do ćwiczeń. może jest jedna definicja na oba akcesoria...
|
|
disagree |
Michal Berski
: kamaszki w żaden sposób nie stabilizują ani stopy ani biodra //Patrzyłem - nie ufam polskim stronom przetłumaczonym na angielski. A poza tym z wykształcenia jestem rehabilitantem//ale przynajmniej jak kamaszek wygląda i do czego służy
2 days 1 hr
|
możnaby się zatem spierać, że kamaszek jako but nie może służyć do leczenia stawu biodrowego. poza tym wystaw sobie waść, że tę stronę mógł tłumaczyć jakiś inny Pan Berski, który twojej wersji by nie zaufał.
|
Something went wrong...