Glossary entry

Polish term or phrase:

deniwelacja terenu

English translation:

height difference

Added to glossary by Józef Kwasniak
Apr 26, 2002 05:37
22 yrs ago
19 viewers *
Polish term

deniwelacja terenu

Polish to English Tech/Engineering
Lokalnie, w wyniku działalności wydobywczej, występują duże deniwelacje terenu.
Proposed translations (English)
4 +3 height difference
4 +1 denivelation
5 delevelling
4 denivelation
4 surface disturbance
3 subsidence

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

height difference

Wprawdzie ani slownik pomiarow geodezyjnych ani slownik wspolczensgeo j. polskiego na wszelki wypadek tego terminu nie podaja, ale wydaje mi sie, ze obecnosc 584 stron w Google zaswiadcza, iz istnieje on i ma sie dobrze, np.:
- deniwelacja jaskini oznacza ró?nic? wysoko?ci pomi?dzy najni?szym i najwy?szym ...
free.ngo.pl/ptpnoz/naj.html

Moja odpowiedz (potwierdzona doswiadczeniem) pochodzi ze Slownika ekologicznego, ktory rowniez lansuje nieszczesna "denivelation" oraz: relative heights
Peer comment(s):

neutral pidzej : jadnak obstawałbym przy altitude/elevation zamiast height; height difference OK między JK i PJ
35 mins
agree Hanna Burdon : Tez uwazam, ze to o to chodzi.
1 hr
agree Krzysztof Kożurno : deniwelacja geogr. «różnica pomiędzy najwyższym i najniższym wzniesieniem na określonym terenie» Sł. jęz. pol. PWN
2 hrs
agree KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO : właśnie miałam to napisać (i to, co podaje BIG_FISH, tyle że z Nowego Leksykonu PWN)
3 hrs
neutral Stanislaw Watson Zajaczkowski (X) : Nie "w wyniku działalności wydobywczej".
1 day 5 hrs
A dlaczego?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki"
1 hr

denivelation

b.
Peer comment(s):

disagree Stanislaw Watson Zajaczkowski (X) : kalkowka
1 hr
Kalkówka?
agree KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO : d.= d., różnica poziomów (Czekierda ang-pol)
7 hrs
Miło mi. Zaczynam podejrzewać, że w polskim tekście zbyt ochoczo użyto słowa 'deniwelacja'
Something went wrong...
+1
1 hr

denivelation

09/03/2000
After 75 days, 2,000 miles, and 480,000 feet denivelation, we
reached the mediteranean sea, our final destination. We were
exhausted but happy.

Z tym, że jest to chyba jedyna strona która nie została napisana w Polsce, Szwajcarii, Słowacji itp.




--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-26 07:12:37 (GMT)
--------------------------------------------------

drugą możliwością jest \"(land) depression\" :
Removal and stockpiling of topsoil; avoidance of depression in land........ 22

519A.330 Revegetation of land.................................. 22

519A.335 Authority of division to approve appropriate methods of reclamation.. 22
http://www.leg.state.nv.us/NAC/NAC-519A.html#NAC519ASec010

Peer comment(s):

agree bartek : No, to jesteśmy w większości
8 hrs
Something went wrong...
2 hrs

delevelling

niwelacja = levelling

"Explosives and heavy equipment were used to delevel the flat field and reestablish the former ephemeral stream channel."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-26 09:54:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Pod podanym przeze mnie linkiem jest dokładnie opisany nie tylko sposób, ale i cel przeprowadzania deniwelacji

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-26 12:24:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Słowo \'deniwelacja\' może zostać potraktowane dwojako:
1. Jako określenie różnicy poziomów - i do tego znaczenia odnoszą się odpowiedzi podane przez Bartka, MaciejaM, czy Jacka. W tym znaczeniu w angielskim używa się określenia: \'denivellation\' - koniecznie z podwójnym \'l\' (np. \"If a denivellation, or tilting of a lake\'s surface,
occurs as a result of a persistent wind stress or atmospheric pressure\" [http://www.britannica.com/search?query=lake erie&fuzzy=N&ct= eb&start=6&show=10]) lub opisuje jako \'height difference\', \'vertical drop\' etc.
Ale \'deniwelacja\' może też oznaczać:

2. Czynność likwidacji płaskości terenu (zamierzoną lub nie) i do tego odnoszą się odpowiedzi S.W. Zajaczkowskiego, Pidzeja i moja.

IMHO w tym przypadku chodzi oczywiście o to drugie znaczenie określenia \'deniwelacja\' i nie muszę chyba dodawać, że w tym znaczeniu moją odpowiedź uważam za najlepszą :-)
Something went wrong...
2 hrs

surface disturbance

For mineral exploration, a permit is not required for activities that cause very little or no surface disturbance.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-26 16:36:28 (GMT)
--------------------------------------------------

(w wyniku dzialalnosci wydobywczej)
Peer comment(s):

neutral leff : a to już niekoniecznie deniwelacja, tylko zmiana powierzchni - a więc także niwelacja
31 mins
Well, hardly anybody has a clue what "denivelation" is...
neutral KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO : po to są słowniki, żeby mieć 'clue' :))
6 hrs
Translation is about communication, not intellectual narcisism!
Something went wrong...
2 hrs

subsidence

maybe?
"... will increase demands on ground-water supplies, causing more land subsidence in
areas already subsiding and new subsidence in areas where subsidence has not ..."
altitude/elevation variations are another possibility
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search