Jul 23, 2005 20:57
18 yrs ago
26 viewers *
Polish term
najmu, dzierżawy
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Kupujący nie ma prawa udzielania sublicencji, ani w żaden inny sposób rozporządzania licencjonowanym Oprogramowaniem, w tym użyczenia, najmu, dzierżawy.
Myslalem ze bedzie to "leasing" dla dzierzawy i najmu. A moze sa dwa odrebne slowa w jez. angielskim?
Myslalem ze bedzie to "leasing" dla dzierzawy i najmu. A moze sa dwa odrebne slowa w jez. angielskim?
Proposed translations
(English)
4 +2 | lease and/or rental | TranslateThis |
4 | lease & tenancy | lim0nka |
Proposed translations
+2
7 hrs
Polish term (edited):
najmu, dzier�awy
Selected
lease and/or rental
sugestia... bo wlasciwie i najem i dzierzawa moga byc tlumaczone jako renting albo leasing...
You can rent a car, a movie, etc.
Lease And Rental Of Software and Hardware: - Remotely Operated Survey Sensors. - Acoustic Positioning Systems. - Hydrographic Survey Sensors. - Oceanographic Sensorswww.cynergetix.com/rental.html
You can rent a car, a movie, etc.
Lease And Rental Of Software and Hardware: - Remotely Operated Survey Sensors. - Acoustic Positioning Systems. - Hydrographic Survey Sensors. - Oceanographic Sensorswww.cynergetix.com/rental.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins
Polish term (edited):
najmu, dzier�awy
lease & tenancy
było podobne podobne pytanie, zajrzyj do glosariusza:
http://www.proz.com/kudoz/956300
http://www.proz.com/kudoz/956300
Something went wrong...