Track this forum বিষয় পোস্টকারী
জবাব (প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
Turkish Tutor Wanted 0 (1,422)
SDL Trados'ta tagleri yerleştirme mantığı 5 (2,437)
Türkçe Facebook 4 (4,385)
Lokalizasyon: Program çevirisi yaparken erişim anahtarlarını atama 5 (5,055)
Çok güzel bir yazı paylaşmak istedim 0 (1,744)
Studio 2011'de teknik sorun 2 (1,944)
Çevirmenlikten memnun musunuz? 4 (3,288)
İkileme düştüm. Karar vermeme yardımcı olur musunuz? 10 (4,901)
acil işlerde ek ücret alıyor musunuz? 10 (4,385)
Google Translate ve Uykusuz Dergisi 3 (2,349)
Yurt içi/dışı fiyatlama, kelime/karakter dönüşümü 3 (2,604)
Spontane Powwow - 26 Ekim 1 (1,536)
YENİ NESİL Bİ MONİTÖR 8 (3,741)
Kitap çevirisinin basılmaması 6 (3,208)
Kredi kartsız online ödeme sistemi var mı? 4 (5,125)
Stajyer/Çevirmen 5 (3,879)
Türkçeden İngilzceye çeviri.. yardım isteği! 3 (3,682)
Sanal guvenlik ve belge guvenligi 0 (1,490)
Tirnak ve Kesme isaretlkeri sorunsallari ;( 5 (2,955)
PDF dönüştürücü değilim. Çevirmenim. 5 (3,792)
Yeni bir SCAM'mı 13 (5,745)
Trados hedef kutuda yazılı harflerin araya ek yazınca auto-silinmesi sorunu 4 (2,220)
Tutun hırsız var/sanırım açılmayan bir konu daha 10 (4,133)
Çevirmenler .xml bilmeli mi? 4 (5,764)
Yerli çeviri bürolarını yabancı dile çevrilecek işler göndermelerinden caydırmak - nasıl? 10 (4,331)
Rusça tercüme fiyatları 2 (3,683)
Heartsome Translation Studio ile ilgili yorumlu birkaç soru 0 (2,045)
Meslekten Olmayan Çevirmenler Nasıl İş Alır? 2 (2,031)
Çevirmenlere para aktarımı hakkında 4 (2,438)
Translatorpay 3 (2,357)
Excel Dosyalarını Trados a aktarmak 2 (2,327)
Trados-Hazır çevirilmiş dosyaları aktarmanın yolu? 7 (3,627)
Beluka örneğinde sözlük veritabanını CAT aracına aktarmak 0 (2,695)
Sözlükçeler ile ilgili birkaç soru 1 (2,233)
Bu Destansı Filmi Kaçırmayın! 3 (2,154)
Dizi çevirisi saniye yakalama ( 1 ... 2 ) 29 (11,290)
Dizi çevirisi 2 (2,268)
Türkiye'de Yeminli Tercüman olarak kayıtlı olmak 13 (40,587)
"THE DOOMED CITY" yarışmasına katılmak ister misiniz? 0 (1,262)
Partial Membership - Kısmi Üyelik Avantajları-Dezavantajları 4 (2,632)
Üçlü monitör sistemiyle çalışan var mı? 1 (1,964)
Bu site karın doyurur mu? 5 (3,593)
Bilirkişi tercüman başvurusu 4 (9,836)
Live together or die alone 4 (2,979)
Fluency 3 (2,452)
Proz.com sitesinde yabancı müşterilere çeviri yaparken devlete herhangi bir vergi ödenir mi? 8 (4,867)
Askeriye-tercüman ilişkileri 6 (7,308)
SIGARA MI KIYMETLİ TERCÜMANIN EMEĞİ Mİ? 8 (4,674)
Kanada sorgusuz sualsiz dünyanın her yerinden 1000 çevirmen alacak 11 (5,197)
Yardım İsteği: Word Tablosunda Sütun Çizgilerini Bağımsız Hareket Ettir(eme)mek 2 (3,066)
নতুন বিষয় পোস্ট করুন বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে ফন্ট সাইজ: - /+ = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট ( = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি ( = 15 পোস্টের বেশী) = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)
আলোচনা ফোরাম অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে
No recent translation news about তুরস্ক.
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...