Track this forum বিষয় পোস্টকারী
জবাব (প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
ProZ.com TV - Giving Tuesday sessions 5 (1,392)
Conference for International Translation Day 2017 5 (3,525)
Virtual Conferences for Software Translators 1 (1,874)
"Visit Exhibit Hall to download your Briefcase"? 4 (4,836)
Virtual conference for freelancers session (2010): Trends and factors affecting rates in the translation industry ( 1 ... 2 ) N/ASep 30, 2010
15 (17,370)
2011 FREE ProZ.com virtual event series 0 (4,492)
Virtual conference for end clients (2010) N/AJul 14, 2010
9 (65,447)
ProZ.com first Spanish virtual event - January 27 2011 0 (4,216)
Virtual conference for translation agencies (2010) N/AJul 14, 2010
10 (51,130)
Virtual conference for freelancers (2010) ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 ... 8 ) N/AJul 14, 2010
115 (247,501)
Virtual conference for freelancers session (2010): (Members Only) Keep yourself busy: how to market to agencies, forge relationships and ensure you’ve always got a steady flow of work. N/ASep 30, 2010
8 (9,184)
Virtual conference for translation agencies session (2010): Machine Translation Trends N/AOct 13, 2010
2 (7,154)
Virtual conference for translation agencies session (2010): Vendors & You – A Positive Partnership from the Start N/AOct 14, 2010
1 (5,774)
Virtual conference for translation agencies session (2010): Trends and factors affecting rates in the translation industry N/AOct 13, 2010
4 (5,800)
Virtual conference for translation agencies session (2010): SEO for translation agencies N/AOct 13, 2010
1 (6,423)
Virtual conference for translation agencies session (2010): State of the industry: translation companies in 2010 N/AOct 12, 2010
1 (6,228)
Virtual conference for translation agencies session (2010): Project Management for Agencies N/AOct 12, 2010
1 (6,161)
Announcing the 2010 ProZ.com virtual conference for freelancers prize winners! 4 (6,208)
Virtual conference for freelancers session (2010): ProZ.com 2009 virtual conference session - Getting the most out of your ProZ.com profile N/ASep 30, 2010
3 (6,465)
Virtual conference for freelancers session (2010): Deep Mining: get more than a fuzzy feeling from CAT N/ASep 30, 2010
5 (6,882)
I'm still a bit disappointed 13 (8,571)
Virtual conference for freelancers session (2010): Showing the best collection of tips and tricks around to make the most of SDL Trados Studio N/ASep 30, 2010
7 (8,103)
Virtual conference for freelancers session (2010): How freelance translators can benefit from learning search engine optimisation (SEO) techniques. N/AOct 2, 2010
1 (5,593)
Virtual conference for freelancers session (2010): SEO for freelance translators - how can you promote your website yourself N/ASep 23, 2010
12 (9,385)
Virtual conference for freelancers session (2010): Quality in translation - a discussion on quality standards for today's freelance translator ( 1 ... 2 ) N/ASep 23, 2010
22 (18,214)
Virtual conference for freelancers session (2010): Closing remarks by ProZ.com founder Henry Dotterer ( 1 ... 2 ) N/ASep 30, 2010
17 (14,288)
Virtual conference for freelancers session (2010): Specialization for Today's Freelance Translator N/ASep 24, 2010
9 (9,613)
Virtual conference for freelancers session (2010): Is your Translation Business Struggling? Maximize it by Developing a Strong Brand N/ASep 30, 2010
5 (7,059)
Virtual conference for freelancers session (2010): ProZ.com 2009 virtual conference session - Earning Higher Rates? N/ASep 27, 2010
3 (7,057)
Virtual conference for freelancers session (2010): Machine Translation Trends N/ASep 30, 2010
8 (8,077)
Virtual conference for freelancers session (2010): Subtitling N/ASep 30, 2010
2 (4,554)
Virtual conference for freelancers session (2010): Working for translation agencies - my view as an agency owner N/ASep 30, 2010
2 (6,320)
Virtual conference for freelancers session (2010): How to stand out in the translation market N/ASep 30, 2010
3 (7,021)
Virtual conference for freelancers session (2010): Full speed ahead with memoQ N/ASep 30, 2010
3 (6,463)
Virtual conference for freelancers session (2010): Becoming An Interpreter N/ASep 28, 2010
7 (7,972)
Virtual conference for freelancers session (2010): Project Management for Translators N/ASep 30, 2010
3 (6,803)
Virtual conference for freelancers session (2010): (Members Only) Boost Your Productivity Now! N/ASep 30, 2010
3 (7,355)
Virtual conference for freelancers session (2010): Demonstration of The Geoworkz Translation Workspace N/ASep 30, 2010
2 (7,013)
Virtual conference for freelancers session (2010): Marketing & Promotion for Freelance Translators N/ASep 30, 2010
2 (7,679)
Virtual conference for freelancers session (2010): State of the industry: freelance translators in 2010 N/ASep 30, 2010
2 (5,867)
Virtual conference for freelancers session (2010): Empower yourself with Machine Translation! N/ASep 29, 2010
2 (6,390)
Virtual conference for freelancers session (2010): Translator Pre-show Coffee (English) N/ASep 30, 2010
5 (5,178)
Virtual conference for freelancers session (2010): Café de bienvenue (français) N/ASep 30, 2010
4 (4,871)
Virtual conference for freelancers session (2010): Quattro chiacchiere e un caffè tra traduttori in attesa dell’evento (Italiano) N/ASep 30, 2010
6 (6,209)
Virtual conference for freelancers session (2010): Café entre traductores antes de la conferencia (español) N/ASep 30, 2010
1 (3,630)
Virtual conference for freelancers session (2010): The Future of Translation: Leveraging Online Translation Marketplaces N/ASep 30, 2010
1 (5,901)
Virtual conference for freelancers session (2010): Share a funny interpreting story! N/ASep 30, 2010
1 (3,914)
Virtual conference for freelancers session (2010): Translating the social sciences N/ASep 29, 2010
1 (4,177)
Virtual conference for freelancers session (2010): Technical translation: Engineering, IT, etc. N/ASep 28, 2010
2 (4,956)
Virtual conference for freelancers session (2010): Virtual Powwow for translators working in all languages A-G N/ASep 28, 2010
1 (3,963)
নতুন বিষয় পোস্ট করুন বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে ফন্ট সাইজ: - /+ = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট ( = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি ( = 15 পোস্টের বেশী) = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)
আলোচনা ফোরাম অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...