Job closed
This job was closed at Jan 24, 2021 22:15 GMT.

290 minutes of video spoken in Portuguese (PT) to Portuguese (PT)

পোস্ট করা হয়েছেঃ Jan 15, 2021 17:48 GMT   (GMT: Jan 15, 2021 17:48)

Job type: অনুবাদ/সম্পাদনা/প্রুফ সংশোধনের কাজ
Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH
Confidentiality level: MEDIUM



ভাষাসমূহঃ পর্তুগিজ

Language variant: European Portuguese

কাজের বিবরণঃ

We have around 290 min of content consisting of a medical event spoken in European Portuguese. We need this video urgently subtitled into European Portuguese as soon as possible.

Our client has assured us that the dialogue won't be highly specialized. The content is related to the devices that are used during physical therapy and the vocabulary that is used is pretty straightforward.

The deadline for this is 18 January, 17:00 CET.

We are looking exclusively for people with experience in subtitle creation (translation + spotting).

The task will be done in our cloud-based system Ooona Create Pro, which is really easy to use if you have worked with other subtitling software such as EZTitles or Subtitle Edit.

Candidates interested please send your CV to [HIDDEN] AGENCIES WILL BE IGNORED.
AGENCIES WILL BE IGNORED.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
অর্থপ্রদান পদ্ধতিঃ অন্যান্য
Payment terms: 60 দিন ইনভয়েসের তারিখ থেকে.
Poster country: সুইজারল্যান্ড

পরিষেবা প্রদানকারী নির্দিষ্টকরণ (কাজের বিজ্ঞাপন প্রদানকারী কর্তৃক নির্দেশিত)ঃ
সদস্যপদঃ যারা সদস্য নন তারা ১২ ঘন্টা পর মূল্যউদ্ধৃত করতে পারবেন
info পছন্দনীয় মাতৃভাষাঃ অভীষ্ট ভাষা(সমূহ)
Subject field: চিকিৎসাবিদ্যা:স্বাস্থ্য সেবা
মূল্যউদ্ধৃত করার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Jan 17, 2021 22:00 GMT
কাজ জমা দেয়ার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Jan 18, 2021 16:00 GMT
অতিরিক্ত শর্তাবলিঃ
Other agencies will be ignored.
আউটসোর্সার সম্পর্কিতঃ
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

বাংলা

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • পরিভাষা অনুসন্ধান
  • কাজ
  • ফোরাম
  • Multiple search