ProZ.com translation contests »
2014 annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" » Romanian to French

Competition in this pair is now closed.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in Romanian

Era o casă veche, cu etaj şi mansardă, gata să cadă pe ea. Zidurile erau ştirbe, cărămizile se arătau obscene, tencuiala se topea văzând cu ochii. Nu-ş-cum dracu’ rezista şandramaua asta, m-inchipuiam că dacă trece vreun tramvai tropăind o dărâmă la primu’ ţignal. Dar tramvaiul nu mai trecea de 15 ani pe acolo. Căţaua Leşinată locuia la parterul clădirii – acum, după atâta timp am o oarecare indulgenţă faţă de ea, nu a căzut, nu a rănit pe nimeni, acolo doar alcoolul ucide – de fapt trăia într-un parter adâncit cu un metru sub pământ – eh, soarta ironică, îi obişnuia din vreme pe beţivi cu glodul – Căţaua asta era o bodegă dată naibii…

Era în preajma Crăciunului, afară era aşa şi aşa, încă se mai putea bea o ladă de bere fără să faci ţurţuri la naretă. Am pătruns în templul pierzaniei şi soarta mea a fost bătută în cuie. Înăuntru se ascultau chansonete franţuzeşti, aproape în surdină, oricum părea că toată lumea e de acord cu Edith care nu regretă nimic.

Erau circa 10 persoane înăuntru, douăzeci de ochi tulburi – aşa am crezut prima dată, mai târziu am aflat că mă înşelam cu aproape 3 – şi fiecare îşi vedea de treaba lui cu o migală sfântă. Nu vorbea nimeni, însă era o splendoare să-i vezi, ca la un semnal ridicau toţi paharele şi sorbeau două înghiţituri mici, după care le aşezau pe masă, se auzea un singur gâl şi un singur clap… şi totuşi exista o comunicare, o simţeam, plutea în aer.

Ştiam că e un moment solemn, însă mi se uscase al naibii gâtlejul, amiba mea din stomac cerea să fie stropită, stropită tot mai tare pe măsură ce creştea. Fără să mai aştept, m-am insinuat ca o vorbă dulce lângă bar, cu suficient tupeu şi ceva biştari să iau două beri, mie şi tovarăşului meu. Barmanul, un tip scund şi gras, cu barbă şi musteţi încărunţite, hâtru la muie şi cu un defect la ochiu’ drept, o pată albă, mi-a făcut semn să tac.

„Stimaţi comesenii mei! E aproape sărbătorile Crăciunului, aţ’ muncit cu drag anu’ ăsta, fiecare cum aţ’ putut, şi la noi ca la orce firmă de respect dăm prima. Uite tenc’şoru ăsta dă cocardei e pentru voi, treceţi pe la bar la nea Gelu să vă facă porţie. Io nu poci sta că am de produs, da’ sărbăutori fericite!”

Winning entries could not be determined in this language pair.

There were 5 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.

Competition in this pair is now closed.


Entries (5 total) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Entry #18427 — Discuss 0 — Variant: Standard-France
Voting points1st2nd3rd
235 x41 x21 x1
Entry tagging:
  • 3 users entered 7 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
Les murs était cassés, les briques se montraient obscènes, le plâtre se fondait à vue d’œil
Flows well
Manuela C.
La Chienne Crevée
Good term selection
Manuela C.
se mêlait de ses oignons
Flows well
Cristina Pricope-Damian
Sans plus attendre, je me suis insinué, tel un mot doux, auprès du bar, avec beaucoup de culot et quelques sous,
Flows well
Manuela C.
, l’air facétieux et ayant un défaut de l’œilleton droit
Flows well
Manuela C.
V’la Noël qui approche
Good term selection
COUPPEY Sébastien
Voici ce paquet de biffetons, c’est pour vous, passez au bar, chez m’sieur Gelu, pour prendre votre p’tite portion.
Flows well
Manuela C.
Entry #19972 — Discuss 0 — Variant: Standard-France
Voting points1st2nd3rd
112 x41 x21 x1
Entry tagging:
  • 2 users entered 5 "like" tags
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
sans avoir des glaçons à la narette
Good term selection
Carmen Ciobaca
chacun s'occupait de ses oignons avec une sainte minutie
Flows well
Carmen Ciobaca
-1
1
l'amoeba
Good term selection
Carmen Ciobaca
Joybuveuses
Good term selection
Carmen Ciobaca
Joybuveuses
Flows well
Ligia Mihaiescu
Entry #20183 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
112 x41 x21 x1
Entry tagging:
  • 1 user entered 3 "like" tags
avec une minutie sainte
Good term selection
Carmen Ciobaca
glouglou
Good term selection
Carmen Ciobaca
produire
Good term selection
Carmen Ciobaca
Entry #18482 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Emilia Rus
Emilia Rus
Romania
Voting points1st2nd3rd
91 x42 x21 x1
Entry tagging:
  • 1 user entered 7 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
à vue d’œil
Flows well
Carmen Ciobaca
-1
1
je m’imaginais que si un tram y passait en martelant, il n’en faudrait qu’un signal pour l’effriter
Flows well
Carmen Ciobaca
le temple de la perdition
Good term selection
Carmen Ciobaca
scellé
Good term selection
Carmen Ciobaca
sirotaient
Good term selection
Carmen Ciobaca
plaisantin
Good term selection
Carmen Ciobaca
+1
pompfettes
Good term selection
Carmen Ciobaca
Entry #18631 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Entry tagging:
  • No "like" tags