Source text in English — View comments about this source text » | Translation #11888 |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | - "Dao bih levo oko da ne budem kratkovidan." - "Kad vam se put račva, vi nastavite." - "Čim sam ga spazio, odmah sam ga video." - "Niko tamo više ne ide. Prevelika je gužva." - "Kad razmišljam ne mogu da mislim." - "Ni budućnost više nije što je nekad bila." - "Neću deci da kupim enciklopediju. Šta meni fali što sam u školu išao peške?" - ""Neka, neka, nek' ide... lanac i po' livade."" :) - "Polovina laži o meni nisu istina." - "Danas pišljivi bob ne vredi ni po' lule duvana." - "Kao da sam već video ovaj "deja vue"..." - "Nije gotovo dok ne prođe." - Gđa Lindsay: "Kakav ste vi šmeker!" Yogi Berra: "Hvala, Gđo Lindsay, ni vi niste baš neka riba." - "Da je svet savršen, ne bi bio." |