<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
	<channel>
		<title>ProZ.com Translation Forums</title>
		<link>http://ben.proz.com/forums/</link>
		<atom:link href="http://ben.proz.com/forums/" rel="self" type="application/rss+xml"/>		<description>Topic: Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): Introduction to memoQ</description>
		<language>en-us</language>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 03:27:02 +0000</pubDate>
		<lastBuildDate>Tue, 09 Jun 2026 03:27:02 +0000</lastBuildDate>
		<docs>http://www.proz.com/faq</docs>
		<managingEditor>support@proz.com (ProZ.com Support)</managingEditor>
		<webMaster>support@proz.com (ProZ.com Support)</webMaster>
		<item>
			<title>Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): Introduction to memoQ | It&#039;s not the alignment that&#039;s perfect - it&#039;s the workflow that does not fail</title>
			<author>István Lengyel</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://ben.proz.com/post/2145166#2145166</link>
			<pubDate>Thu, 30 May 2013 11:13:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): Introduction to memoQ&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; István Lengyel&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; It&#039;s not the alignment that&#039;s perfect - it&#039;s the workflow that does not fail&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hi Mirko,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;memoQ&#039;s aligner is good but not perfect, but the big thing about LiveDocs is that it&#039;s not a TM. Traditionally a TM is built from the alignment, and you align everything, you go through all segments. Now this is what you should not do with memoQ. Just get the two files into a LiveDocs corpus, and when you see a match where the source does not correspond to the target, right click on the match, select Show document, and then fix the alignment on the spot. Also, make sure you realign after you have fixed a few links, because that can improve the alignment dramatically (it does not override human decisions).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So just make the adjustments as issues come, and don&#039;t worry about the rest. There is no need to pre-align anything - that, we believe, is a waste of time unless you are translating a document that&#039;s almost identical to a previous one (you can use Statistics to quantify the overlap between the alignment source and the translatable source).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;István&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): Introduction to memoQ | LiveDocs</title>
			<author>Mirko Mainardi</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://ben.proz.com/post/2145085#2145085</link>
			<pubDate>Thu, 30 May 2013 08:58:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): Introduction to memoQ&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Mirko Mainardi&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; LiveDocs&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Unless I&#039;m missing something, alignment through LiveDocs didn&#039;t seem so different from alignment with other tools (say, for instance, the old s42align from SDLX) to me, after all, and in all the files I&#039;ve aligned so far with it, I still needed to go through each one manually after alignment, since several segments were not matched correctly (or not matched at all) or were joined together when they shouldn&#039;t have.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I guess this is unavoidable, all things considered, but saying that you don&#039;t have to worry about alignment at all, since MemoQ does it all automatically (without fail), seemed a little &#039;far fetched&#039;&#039; to me... (unless things have dramatically improved with the upcoming MQ 2013, of course)</description>
		</item>
	</channel>
</rss>