Working languages:
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish

Arielle Britto
International Relations, Communication

Florianópolis, Santa Catarina, Brazil
Local time: 13:06 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Software localization, Training, Translation, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopMarketing / Market Research
LinguisticsIdioms / Maxims / Sayings
Poetry & LiteratureAdvertising / Public Relations
Tourism & TravelEducation / Pedagogy
Environment & EcologyJournalism

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 10, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Estácio de Sá University
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jul 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships APTRAD - Associação Portuguesa de Tradutores e Intérpretes
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Count Anything, Powerpoint, Subtitle Workshop, Wordfast
CV/Resume Portuguese (PDF), Spanish (PDF), English (PDF)
Events and training
Powwows organized
Bio

(VERSIÓN EN ESPAÑOL DISPONIBLE ABAJO)

                                                            ENGLISH:

I am a Brazilian translator and proofreader, member of APTRAD (Translation and Interpretation Professionals Association www.aptrad.pt ), providing services to translation agencies and direct clients. My specializations include an International Relations area (and their specific subareas), and experience with marketing and communication and language and education. I also have experience subtitling series and documentaries.

I currently provide translation, proofreading, transcription, localization, and subtitling services.

Language pair: Spanish and Brazilian Portuguese. 


PROFESSIONAL BACKGROUND - TRANSLATOR

  • 2019-present: Freelancer Translator and Subtitler. Specialized in International Relations area (and their specific subareas: cultural, geographic, historical, political, social, philosophical, sociological, anthropological, administration and management, globalization, international law, public policies, third sector, etc.). I also have considerable experience in marketing and communication, language and education, cultural events, marketing transcreation, history, arts, human resources, innovation and entrepreneurship;
  • 2019-present: Experience Subtitling series, soap operas and documentaries from Portuguese to Portuguese and Spanish to Portuguese, as episodes of "El señor de los cielos" in ECaption for Netflix.

TRANSLATION PROFESSIONAL EVENTS

  • August 2019: International APTRAD (Translation and Interpretation Professionals Association) Congress in São Paulo, Brazil.

 VOLUNTEER EXPERIENCES

  • 2019-present - ALEI: Alianza Latinoamericana de Educación Intercultural – Translation of educational, cultural articles in Languages, Educate and other areas, from Spanish to Portuguese;
  • 2015 Brasilidade: Radio Program of the Universidad de León (Spain). Occupation: Weekly Participant of the Program;
  • 2013-2015 AIESEC in Dourados, Brazil: Global Community Development Program. Occupation: Co-founder and Director;
  • 2013 AIESEC in Argentina and Filovitae NGO: Voluntary Exchange. Occupation: Voluntary Exchange, working with children in social vulnerability.

ACADEMIC BACKGROUND

  • 2019 (ongoing) - Creative Relearning Course (with Murilo Gun) - Keep Learning School;
  • 2017-2019 – Bachelor degree - Translation of Spanish Course – Universidade Estácio de Sá, Brazil;
  • 2017 - EMPRETEC: Entrepreneurship and Innovation Course - United Nations Development Program with SEBRAE Brazil;
  • 2015 - International Relations Studies at Universidad de León (Spain) - Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales and Facultad de Filosofía y Letras;
  • 2012-2017– Graduation course: Bachelor in International Relations - UFGD Universidade Federal da Grande Dourados.

PROFESSIONAL BACKGROUND - BEYOND THE TRANSLATION

  • 2020-present - Aldo Imóveis Real State. Occupation: Manager of Marketing and Communication;
  • 2018-present - Advisory and organization of the corpory event FEL- Fórum de Empreendedorismo at the city of Luís Eduardo Magalhães BA to Immagine Agency;
  • 2017-2019 – Agência Immagine: Marketing and Communication. Occupation: Gestora de Comunicação Integrada (Integrated Communication Manager);
  • 2017 – A Fazenda: Real State Solutions. Occupation: Company Manager (Financial and Administrative);
  • 2014 – Language Center of the Universidade Federal da Grande Dourados Foundation. Occupation: Teacher of Spanish.

PERSONAL INTERESTS

  • Travel (my personal instagram @soyarielle), Cultural Events, Food and Drinks, Photography, Spanish Cultures (I have an instagram named @estilohispanico), Sustainability, Fashion Events, Social Media and International Marketing.

LANGUAGES

Portuguese: Native Speaker;

Spanish: Fluent - Certification: Cervantes Institute of Salvador – DELE Dominio C1;

English: Intermediate;

French: Basic.

_____________________________________________________________________

                                                        ESPAÑOL:

Soy una traductora brasileña, miembro de APTRAD (Asociación de los Profesionales de traducción e Interpretación www.aptrad.pt ), que presta servicios a agencias de traducción y clientes directos. Mis especialidades son el área de Relaciones Internacionales (y sus subáreas específicas), además de experiencia con Comunicación y Mercadotecnia y lenguaje y educación. También tengo experiencia subtitulando series y documentales.

Actualmente trabajo con servicios de traducción, revisión, transcripción, localización y subtitulaje.

Lenguas de trabajo: Español y Portugués Brasileño.

 

EXPERIENCIAS PROFESIONALES - TRADUCTORA

  • 2019-actualidad: Traductora y subtituladora profesional independiente. Especializada en Relaciones Internacionales y sus áreas (y subáreas específicas: cultural, geográfica, histórica, política, social, filosófica, sociológica, antropológica, de administración y gestión, globalización, derecho internacional, políticas públicas, tercero sector, etc.). También tengo experiencia considerable en mercadotecnia y comunicación, lenguaje y educación, eventos culturales, artes, recursos humanos, innovación y emprendimiento;
  • 2019-actualidad: Experiencia Subtitulando series, telenovelas y documentales del Portugués al Portugués y del Español al Portugués, como episodios de "El señor de los cielos" en ECaption para Netflix.

EVENTOS PROFESIONALES DE TRADUCCIÓN

  • Agosto de 2019: Congreso Internacional de APTRAD (Asociación de los Profesionales de traducción e Interpretación) en São Paulo, Brasil.

 EXPERIENCIAS DE TRABAJOS VOLUNTARIOS

  • 2019-actualidad ALEI: Alianza Latinoamericana de Educación Intercultural – Traducción de artículos educacionales y culturales en Lenguaje, Educación y otras áreas, del Español para el Portugués;
  • 2015 – Brasilidade: Programa de Radio de la Universidad de León (España). Puesto: Participante semanal del Programa, hablando con los oyentes;
  • 2013-2015 – AIESEC en Dourados, Brasil: Programa Ciudadano Global. Puesto: Cofundadora y Directora;
  • 2013 – AIESEC en Argentina y Filovitae ONG: Intercambio Voluntario. Puesto: Trabajos manuales con niños en vulnerabilidad social.

ANTECEDENTES ACADÉMICOS

  • 2019 (en marcha) - Curso de Reaprendizaje Creativa (con Murilo Gun) - Keep Learning School;
  • 2017-2019 – Postgrado en Traducción de Español – Universidade Estácio de Sá, Brasil;
  • 2017 - EMPRETEC: Curso de Innovación para Emprendedores - Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas con SEBRAE Brasil;
  • 2015 - Estudos de Relaciones Internacionales en la Universidad de León (España) - Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales and Facultad de Filosofía y Letras;
  • 2012-2017– Curso de Graduación: Bachillerato en Relaciones Internacionales - UFGD Universidade Federal da Grande Dourados.

EXPERIENCIAS PROFESIONALES - ADEMÁS DE LA TRADUCCIÓN

  • 2020-actualidad - Inmobiliária Aldo Imóveis. Puesto: Gestora de Comunicación y Marketing;
  • 2018-actualidad - Asesoría y organización del evento corporativo FEL- Fórum de Empreendedorismo na cidade de Luís Eduardo Mahalhães BA para Agencia Immagine;
  • 2017-2019 – Agência Immagine: Mercadotecnia y Comunicación. Puesto: Gestora de Comunicación Integrada;
  • 2017 – A Fazenda: Soluciones Inmobiliarias. Puesto: Gerente de la empresa (Financiero y Administrativo);
  • 2014 – Centro de Lenguas - Fundación de la Universidade Federal da Grande Dourados. Puesto: Maestra de Español.

INTERESES PERSONALES

  • Viajes (mi instagram personal @soyarielle), Eventos Culturales, Comida y Bebida, Fotografía, Culturas hispanas (tengo un instagram que se llama @estilohispanico), Sostenibilidad, Eventos de Moda, Redes sociales y Mercadotecnia Internacional.

LENGUAS

Portugués: nativa

Español: fluente - Certificación: Instituto Cervantes de Salvador – DELE Dominio C1

Inglés: intermedio

Francés: básico

Keywords: tradução, tradutora, traductora, tradutor, traductor, translate, translation, translator, espanhol, português. See more.tradução, tradutora, traductora, tradutor, traductor, translate, translation, translator, espanhol, português, español, spanish, portuguese, portugués, relações internacionais, relaciones internacionales, international relations, moda, voga, sylte, estilo, belleza, beleza, cosmeticos, viaje, viagem, recursos humanos, geografia, historia, nações unidas, naciones unidas, onu, cultura, eventos, marketing, mercadotecnia, marketing internacional, mercadotecnia internacional, publicidade, publicidad, organización internacional, tercero sector, política, política pública, organização internacional, linguistica, lengua, língua, literatura, poesía, poema, prosa, relações públicas, relaciones públicas, gestão de talentos, gestión de talentos, gestión de proyectos, gestão de projetos, cooperação internacional, international cooperation, educação, educación, cooperación internacional, administração, administración, baile, danza, dança, flamenco, gitano, cultural, música, ritmos, business, negócios, transcriação. See less.


Profile last updated
Jun 25, 2020



More translators and interpreters: Spanish to Portuguese - Portuguese to Spanish   More language pairs