Working languages:
English to Korean
Japanese to Korean
Korean to English

Kijun Lee
10+ years in writing and translation

Paju, Kyonggi-do, South Korea
Local time: 20:24 KST (GMT+9)

Native in: Korean 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Desktop publishing, Website localization, Software localization, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoAdvertising / Public Relations
Tourism & TravelJournalism
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksMedia / Multimedia
Cooking / Culinary
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Apr 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to Korean (Korean Society of Translators)
Memberships N/A
Software Fluency, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, OmegaT, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
CV/Resume CV available upon request
Bio

A journalist/translator whose areas of expertise are IT (software/cloud), Game, News and Marketing.


SUMMARY OF QUALIFICATION
*  Able to translate texts in a quick manner with high quality between Korean, Japanese and English.
*  Specialized in tech and gaming translation, tourism and marketing transcreation.
*  Translated 300+ press releases and news articles upon journalistic writing experience.
*  Able to use Trados, Memsource, XTM, MemoQ, LTB, and Xbench.
*  Five years’ localization experience gained in weekly, monthly international magazines.


MAJOR TRANLSATION PROJECTS

*  IT/TECH
ServiceNow app and documentation, 60k words
MS Azure documentation, 20k words
Unreal Engine documentation, 100k words
Google Cloud documentation, 20k words

*  Game
TapEnjoy’s mobile game, 80k words
Camouflaj’s mobile game, 30k words
BTS mobile game, 150k words
Minecraft, 80K words

*  News/Marketing (recurring jobs)
Forbes Korea news articles, 80k+ words
Newswire, 300+ press releases
Adobe promotional materials, 50k+ words
Global News Platform Moya, 100+ articles


WORK HISTORY

Freelancer – Seoul, Korea                                                                                                                             Sep. 2018 – Present
*  Translating and reviewing tech and gaming documents using CAT software.
*  Transcreating tourism and marketing documents upon journalistic writing experience.

Forbes Korea – Seoul, Korea                                                                                                                   Jan. 2018 – Aug. 2018
Localization Coordinator for the Korean edition of Forbes
*  Covered business and technology news around the world.
*  Translated contents from English to Korean, Japanese to Korean and vice versa.
*  Played a leading role in the proofreading phase of all translation processes.
*  Maintained close cooperation with Forbes global network.

Joongang Ilbo – Seoul, Korea                                                                                                                  Jan. 2016 – Dec. 2017
Reporter for the Korean daily broadsheet Joongang Ilbo
*  Covered international news and wrote stories that depict how the world is changing.
*  Produced online news content with photos, videos and infographics using Content Management System.
*  Wrote breaking news and in-depth feature stories as well.


Newsweek Korea – Seoul, Korea                                                                                                             Jan. 2012 – Dec.2015
Reporter for the Korean edition of Newsweek
*  Covered foreign affairs and national security, especially regarding North Korea.
*  Various editorial and localization works for the magazine, from proofreading to copy-editing.
*  Translated stories from Newsweek and Newsweek Japan into Korean language.
*  Managed translators and contributors for the magazine.


CERTIFICATES
*  JLPT Level 1 (2005, JEES)
*  Certificate of Translation Competence (2008, The Korean Society of Translators)
*  TOEIC 930 (2009, ETS)
*  HSK Level 5 (2011, Hanban)



Profile last updated
Feb 16