ir al culto

English translation: go to church

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ir al culto
English translation:go to church
Entered by: Marcelo Viera

16:19 Apr 16, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: ir al culto
This is from the field notes of an Argentine art therapist. She is describing the different members of a group from a mental institution that she took on an outing (the text was written in the 80s):
Juan (ya integrado, quiere ir al culto y conseguir un abogado), Segundo (aportando chamamés cantados y bailados), Amadeo (protestando por haber salido, por haber tenido calor, por haber tenido frío, por la vida, por todo),

Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 09:53
go to church
Explanation:
He wants to go to church
"worship" (adoración) is also correct
Selected response from:

Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 09:53
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5wants to go to worship
Barbara Cochran, MFA
4 +4go to church
Marcelo Viera
4is seeking a religious practice
Muriel Vasconcellos
4go to service
Marcelo González
4go to worship
jrwhalenknox
3wants to (go) get religion
AllegroTrans


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
wants to go to worship


Explanation:
https://context.reverso.net/translation/spanish-english/al c...

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: would work too and might be better in the historical context
9 hrs
  -> Thanks, David.

agree  Liliana Garfunkel
1 day 5 hrs
  -> Thank, Liliana.

agree  AllegroTrans: A viable answer which would solve the problem of not knowing whether this is referring to church (or synagogue etc.)
1 day 5 hrs
  -> Good point, AT. Thanks.

agree  Marcelo González: another option might be 'attend religious services' >'to worship' or 'go to service' (as I've suggested), I'd say; 'church' is too narrow for the inclusive language of the source text
1 day 10 hrs
  -> Thank you, Marcelo.

agree  Thayenga
1 day 15 hrs
  -> Thanks, Thayenga.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
go to church


Explanation:
He wants to go to church
"worship" (adoración) is also correct

Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 09:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofía Ruffiner: I agree. I've heard that in Argentina.
4 hrs
  -> Gracias Sofia

agree  AllegroTrans: https://forum.wordreference.com/threads/ir-a-misa-pero-¿ir-a...
7 hrs
  -> Gracias

agree  David Hollywood: could also be "wants to go to mass" if Catholic
7 hrs
  -> Gracias David

agree  Hugh Thomson: I’ve heard this used in Spain as well, at least in Canarias.
1 day 1 hr
  -> Thank you

neutral  Liliana Garfunkel: Or temple. A church is associated with Christian worship, but what is he's Jewish?
1 day 4 hrs
  -> Gracias

neutral  Marcelo González: There's a reason the source text doesn't say, 'iglesia' ni 'misa' y es precisamente por eso que conviene usar algo más genérico. Many of those who opt for other terms may be inclined to say 'attend [religious] services' or 'go to [Sunday] service.'
2 days 7 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is seeking a religious practice


Explanation:
I'm thinking it could also have a broader meeting than the options suggested. It fits well with the examples of people with mental health problems below:

Complex Adaptations to Traumatic Stress: From ...https://ajp.psychiatryonline.org › appi.ajp.2007.07081352
by R Lanius · 2007 · Cited by 10 — ... raising the question of whether these women are more likely to **seek a religious practice** in which sexual restrictions are associated with an ...

How Addiction Affects Body, Mind, and Spirit - Harmony ...https://stage.harmonyfoundationinc.com › News
Dec 4, 2019 — They do not necessarily **seek a religious practice** defined by mandatory observances, rules, and prohibitions. Instead, they want to connect with ...

the commonwealth of massachusetts - StateScapehttps://services.statescape.com › ssu › RegsPDF
Mar 10, 2017 — This process, as set forth herein, shall be **the sole means/mechanism by which an inmate may seek a religious practice, program, ** group or.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go to service


Explanation:
I think it's about coming up with an alternative to 'church' or to 'mass'; thus, this may be best in this context that probably includes protestant denominations.

Where God Is | WorshipWeb | UUA.orghttps://www.uua.org › worship › words › reflection › w...
My God says this when we come together, worship together, listen deeply to one ... We don't have to **go to service** every Sunday—yet I do think that we need to ...

Why We Worship - First Congregational Church Thetford, UCChttp://thetfordhillchurch.org › why-we-worship
Why We Worship (aka “go to Service”). As a progressive Christian community we are comfortable updating many of the traditional words in our hymns and ...

School Prayers: Hearings Before the Committee on the ...https://books.google.com.vn › books
United States. Congress. House. Committee on the Judiciary · 1964 · ‎Religion in the public schools
... the school building as an aid to the worship service , whatever denomination ... you **go to service** on Sunday to one of these places , and even say that it must ...

10 Reasons Even Committed Church Attenders Are Attending ...https://careynieuwhof.com › 10-reasons-even-committed-...
As corporate worship attendance is dropping, I winder if there is any studies that ... to **go to service** somewhat regularly – but not because we see it as “worship”.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2021-04-17 13:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

Due to similarities regarding their (in)frequency of use, 'ir al culto' and 'go to service' would appear to form an equivalent pair in what's likely a fundamentalist Christian context in Latin America.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 8 hrs (2021-04-19 00:37:02 GMT)
--------------------------------------------------

Another related option would be "attend religious services," as seen in the G-results below.

"attend religious services"
About 251,000 results (0.39 seconds)
https://www.google.com/search?q="attend religious services"&...

Marcelo González
United States
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: I see no reason for trying to find an alternative and "go to service" is an expreesion that I have only very rarely heard
3 hrs
  -> 'church' is too narrow, too restrictive for the inclusive language of the source text >Precisely due to their similar infrequency of use, they appear to be a suitable pair in this context
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wants to (go) get religion


Explanation:
Perhaps this "looser" meaning was intended?

Get religion

Traditionally, to get religion is (1) to become religious, or (2) to end one’s immoral behavior. The phrase still carries those definitions, but it’s also used more figuratively to mean (1) to get serious about an issue and devote proper attention to it, and (2) to reform one’s view toward something. The idiom is usually followed by a preposition; about and on work best.



The derivation of the modern definition of get religion is obvious. To get religion in the older sense is to see the light of God, set aside one’s wanton ways, and get serious about living morally. The modern sense of get religion denotes a similar getting-serious process, but without the God part.

The OED lists get religion as an American idiom, but we’ve found several examples from elsewhere in the English-speaking world. The oldest examples of the modern sense of get religion in searchable texts are apparently from the 1960s, though we could be missing some older ones.

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marcelo González: Do you really see something in the text that suggests this? Having spent years in several Latin America countries, I had occasion to hear 'ir a culto' quite a bit. There's no indication it's being used as an idiom here. Regards
3 days 31 mins
  -> OK, I accept your experience
Login to enter a peer comment (or grade)

31 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go to worship


Explanation:
Has a connotation of the act of worship more than the church building itself

jrwhalenknox
United States
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search