https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/finance-general/7048856-ratei-e-risconti-attivi.html
Mar 11, 2022 09:04
2 yrs ago
23 viewers *
Italian term

ratei e risconti attivi

Italian to German Bus/Financial Finance (general) Jahresabschluss
Ich kenne den Ausdruck als "aktive Rechnungsabgrenzungsposten".

Was bedeutet er aber, wenn "ratei" und "risconti" getrennt aufgeführt werden?

Also
- ratei attivi
- risconti attivi

Ich finde keine Übersetzung, die den Unterschied deutlich macht.

Danke im Voraus!

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

antizipative und transitorische Aktiva

1.
1. Antizipative Posten: Geschäftsvorfälle, die im neuen Jahr erst einen Zahlungsvorgang auslösen, jedoch betriebswirtschaftlich ganz oder teilweise in das alte Geschäftsjahr gehören, also Aufwand oder Ertrag verursacht haben.
a) Antizipative Aktiva sind an den Betrieb noch zu leistende Zahlungen (Ertrag), die tatsächlich erst im neuen Geschäftsjahr erfolgen. Bsp. Mieteinnahme ist erst nachträglich laut Vertrag zu zahlen. Buchungssatz: sonstige Forderungen an Ertragskonto.

I ratei sono quote di entrate o di uscite future, relative a rendite e spese già maturate, che avranno la loro manifestazione numeraria nel prossimo esercizio.
I ratei sono attivi se tengono conto di entrate future relative a ricavi già maturati, ma non ancora liquidati.

2.
2. Transitorische Posten: Geschäftsvorfälle, die im alten Geschäftsjahr einen Zahlungsvorgang ausgelöst haben, dessen Ergebnis aber betriebswirtschaftlich ganz oder teilweise in das neue Geschäftsjahr gehört, also künftig Aufwand oder Ertrag verursacht.
a) Transitorische Aktiva liegen vor, wenn Zahlungen aufgrund von rechtlichen Verpflichtungen für einen Aufwand vorgeleistet werden. Bsp. Mietvorauszahlungen am 15. Dezember für ein halbes Jahr; Buchungssatz: aktive Rechnungsabgrenzung an Aufwandskonto.

I risconti sono quote di costi o di ricavi non ancora maturate che hanno già avuto la loro manifestazione numeraria.
I risconti sono attivi se rinviano al futuro una quota di costi non ancora maturati, ma già pagati.

http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/rechungsabgrenzung/rec...
https://www.marchegianionline.net/appro/appro_401.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

Transitorische Aktiven


Es scheint bekannt in der Schweiz zu sein.

Ratei e risconti attivi IT

Prestazioni figuranti solo nell'anno successivo, ma per le quali si è già ottenuto o pagato la fattura nell'anno in corso.

Transitorische Aktiven DE

Leistungen, die erst im Folgejahr anfallen, für die man aber bereits im ablaufenden Jahr die Rechnung erhalten bzw. bezahlt hat.

https://www.kmu.admin.ch/kmu/de/home/glossar/transitorische-...

Transitorische Aktiven

Die Transitorischen Aktiven dienen der periodengerechten Abgrenzung der Buchhaltung. Nicht alles wird periodengerecht verrechnet oder bezahlt.

Beispiel

Mietzinse sind häufig im Voraus zu bezahlen. Wurde zum Beispiel der Mietzins für den Monat Januar des Folgejahres bereits im Dezember des laufenden Jahres bezahlt, so darf dieser bei der Ermittlung des Jahresergebnisses nicht mitgezählt werden.

Mit Hilfe einer transitorischen Buchung wird die Aufwandposition Mietzins um den vorausbezahlten Januarzins reduziert und dieser unter der Position der Transitorischen Aktiven ausgewiesen.

http://geldblog.ch/kreditoren-und-debitoren-transitorische-a...
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

Ratei e Risconti

Ratei e Risconti sono quote di entrata e uscita sui costi e ricavi attualmente maturati o non maturati ma che hanno avuto la loro manifestazione finanziaria.

Vediamo in questa guida pratica cosa sono i Ratei e Risconti e come si usano per arrivare a pagare il giusto carico fiscale.

I ratei e risconti rappresentano quote di costi o di ricavi che fanno riferimento a due o più esercizi contabili...

Vediamoli singolarmente per capirne meglio il funzionamento per calcolare le quote attuali (rateo) e le future (risconto).

https://www.fattura24.com/guide-pratiche/ratei-e-risconti-gu...
Something went wrong...