00:27 Jun 23, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 22:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | код [автоматического] слияния/объединения [данных, вводимых в базу с различных устройств] |
|
код [автоматического] слияния/объединения [данных, вводимых в базу с различных устройств] Explanation: Это код, генерируемый в таких случаях, например, когда данные вводятся в eDiary c разных устройств. Чтобы при этом в базе данных не возникало дубликатов записей для одного и того же пациента, записи автоматически объединяются и генерируется этот код, по которому можно провести проверку. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2018-06-23 07:45:12 GMT) -------------------------------------------------- О, вот даже есть описание какого-то аудита, из которого ясно, о чем речь: It was explained that data from different devices could be merged (e.g. for replacement devices) and an auto-merge code generated. However, as there was no list of device IDs demonstrating who had been assigned the device (in the TMF), it was not possible to reconstruct which devices had been merged. https://tinyurl.com/ycdc3jwo - это на стр. 21 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.