13:14 May 22, 2018 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Khalid al-Aqied Sudan Local time: 11:29 | ||||||
Grading comment
|
I am committed to/I am pledged to/I am obliged to/I am responsible for Explanation: علي تعهيدًا: علي عهد بكذا ************* والله أعلم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...may the mercy of Allah be upon him, in preparation for estate distribution among the heirs... Explanation: The Arabic source term is incorrect. The sentence was supposed to be as follows: بحصر تركة والدنا المرحوم/ ، وذلك من عقارات وأراضي وأسهم لدى الشركات وأرصده لدى البنوك وكل ما يتعلق بالأموال والسيارات التي ...تخص والدنا رحمه الله عليه، تعهيدا لتقسيمها بين الورثة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.