connecting 2 segments - white spaces
Thread poster: Isabel Roca Garcia
Isabel Roca Garcia
Isabel Roca Garcia
Spain
Local time: 02:28
French to Spanish
+ ...
Dec 24, 2020

Hi everyone,

I am translating a document where the option to "join segments" seems to be blocked for the project. The thing is that I want to join some sentences that are separated in the source languages, so I end a segment with a coma and then start next segment without capital letters, but when I export the document, there is no whitespace between them.

Could someone help me with this?

Thank you very much in advance!


 
Andreas Giglberger
Andreas Giglberger  Identity Verified
Germany
Local time: 02:28
English to German
+ ...
Adding it manually? Dec 24, 2020

Have you tried adding a white space (maybe even a nbsp) either at the beginning or the end of the respective segment?

[Edited at 2020-12-24 15:16 GMT]


Isabel Roca Garcia
 
Isabel Roca Garcia
Isabel Roca Garcia
Spain
Local time: 02:28
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
It works Dec 26, 2020

Hi Andreas, I had tried it before and 2 whitespaces were added, but I guess it was because there was a whitespace in both segments. Now it is fixed. Thank you very much!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

connecting 2 segments - white spaces






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »