Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
INDesignCS and Trados Plug-in Q 9 (6,766)
Downloading .Net framework or Java runtime 1 (2,663)
Question on localization of Web sites and graphics 7 (5,902)
Novice question on Passolo 5 (4,057)
tools to share 12 (6,341)
Converting Framemaker files to mif without opening the files 1 (2,355)
Passolo and the Microsoft Glossaries 6 (5,782)
Has anyone ever been requested to work with a gettext file (.pot)? 3 (3,671)
rentacoder.com - for those who do programming or localization 1 (2,622)
which prices are realistic in Software Localization 4 (3,679)
question about legal English 1 (2,597)
Useful links 1 (2,867)
Opinion about books on localization requested 1 (3,626)
Localization Certification Exams 0 (2,359)
Looking for a tool 9 (5,105)
unknown file types 2 (8,260)
localizing .NET: Inheritance problems 1 (2,805)
STRING TABLE TRANSLATION 4 (3,803)
found a new useful tool 2 (3,358)
Trados 5 vs Trados 6 2 (3,057)
Robohelp Users - need input from users 3 (3,774)
Did anyone try localization tool RapidTranslation? 6 (4,077)
searching for a tool to extract script from an audio file 9 (4,728)
Useful site - spare parts, system maintenance, tools etc., also some schooling 2 (2,753)
Localizing php: does anybody have any experience with it? 7 (4,919)
WebBudget - why special treatment for URLs and hyperlinks? 1 (2,680)
Customer asked me to use Translator´s Intuition 4 (3,591)
Screen Captures 5 (3,607)
need advice on software localization 4 (3,696)
How to localize a shockwave developped application ? 1 (2,679)
What CAT Tools would you use in this case (Excel multilingual files) 9 (5,893)
Passolo Macros : Setting or Changing System Codepage 0 (2,677)
Off-topic: Microsoft works on native tongues 1 (2,887)
New localization tool for Mac OS X - iLocalize 2 (4,007)
Where have Cypresoft and Trans Suite 2000 gone to? 5 (7,083)
What exactly does a localization company do? And what exactly is 2 (2,549)
Localization tools 5 (4,751)
Integrating Microsoft Glossary into Trados or DVX 13 (6,654)
How should we deal with clients who don't understand localization? 2 (3,041)
Who has worked with Adobe Audition? 5 (4,262)
Localization Manager at EA 5 (4,838)
LISA - www.lisa.org 3 (5,647)
Quoting for web sites. 7 (4,090)
Advice on getting started please 3 (3,225)
Fair localization rates 1 (3,358)
Saving entire websites 12 (5,773)
How to set up a project to translate an XML file in ForeignDesk? 0 (2,202)
Any tips on preparing a Word 2000 manual for translation in Trados? 5 (4,067)
Help RTF Files localization 3 (3,621)
Software localisation: Urgent help needed (pt. 2) 6 (4,259)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...