আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে Turn social sharing on.
Like 8

নতুন বিষয় পোস্ট করুন    বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে    ফন্ট সাইজ: - / + 
 
ফোরাম
বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
প্রদর্শনসমূহ
সর্বশেষ পোস্ট
Drew MacFadyen
সাইট স্টাফ
Oct 18, 2017
7
1,283
4
276
13
464
3
407
Lian Pang
May 20
9
607
M.Phili
12:17
Kevin Dias
সাইট স্টাফ
Apr 30
135
8,687
Henry Dotterer
সাইট স্টাফ
12:03
DZiW
May 15
4
425
DZiW
11:55
3
83
最近の翻訳料金    (পেজে যান 1... 2)
HelioJP
Apr 25, 2010
25
33,895
0
8
53
4,151
0
30
1
100
Improvements to the invoicing tool    (পেজে যান 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Jason Grimes
সাইট স্টাফ
Aug 29, 2013
128
29,584
megmullan
May 16
7
869
orne82
May 18
3
118
N/A
Apr 11
10
223
1
77
enrfer
05:27
Oum ayoub
May 15
2
95
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (পেজে যান 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216... 217)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,250
4,580,657
pkchan
May 21
0
42
Like - Share buttons    (পেজে যান 1, 2... 3)
35
12,207
Whiz
May 21
0
64
Whiz
May 21
说说机器翻译    (পেজে যান 1, 2, 3... 4)
Rocky Stone
Jul 15, 2013
54
7,357
ysun
May 21
Da Han
May 19
10
421
pkchan
May 21
AudreyOBM
May 19
1
98
Aspena
May 14, 2004
9
128,780
Hay Max
May 21
难翻的词 (The English words that are very difficult to translate into Chinese)    (পেজে যান 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32... 33)
Zhoudan
Feb 2, 2008
493
137,710
ysun
May 21
Xiao Chen
May 21
0
53
Xiao Chen
May 21
GDPR: cosa comporta per noi traduttori?    (পেজে যান 1, 2... 3)
33
1,749
1
120
Tatiana Dietrich
সাইট স্টাফ
May 21
Lucia Leszinsky
সাইট স্টাফ
May 16
9
871
Lucia Leszinsky
সাইট স্টাফ
May 21
radruz
Aug 9, 2013
4
1,602
12
512
N/A
May 8
3
140
2
93
0
93
3
317
Seula Yun
Nov 14, 2017
5
344
6
380
magwal
May 20
0
57
magwal
May 20
13
799
নতুন বিষয় পোস্ট করুন    বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে    ফন্ট সাইজ: - / + 

= আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট ( = 15 পোস্টের বেশী)
= আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি ( = 15 পোস্টের বেশী)
= বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)
 


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • পরিভাষা অনুসন্ধান
  • কাজ
  • ফোরাম
  • Multiple search