Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 14, 2017 00:00 GMT.

Auto manual, 1000 words, TRADOS

পোস্ট করা হয়েছেঃ Aug 13, 2017 02:16 GMT   (GMT: Aug 13, 2017 02:16)

Job type: অনুবাদ/সম্পাদনা/প্রুফ সংশোধনের কাজ
Service required: Translation


ভাষাসমূহঃ ‍ইংরেজি থেকে পর্তুগিজ

কাজের বিবরণঃ

Auto manual, [HIDDEN] words, native European Portuguese

Poster country: হংকং

পরিষেবা প্রদানকারী নির্দিষ্টকরণ (কাজের বিজ্ঞাপন প্রদানকারী কর্তৃক নির্দেশিত)ঃ
সদস্যপদঃ যারা সদস্য নন তারা ১২ ঘন্টা পর মূল্যউদ্ধৃত করতে পারবেন
info কারিগরি/প্রকৌশল
info পছন্দনীয় সুনির্দিষ্ট ক্ষেত্রসমূহঃ Engineering: Mechanical = Mechanics
info আবশ্যক মাতৃভাষাঃ পর্তুগিজ
Subject field: ইলেকট্রনিক্স / তড়িৎ প্রকৌশল
info পছন্দনীয় সফটওয়্যারঃ SDL TRADOS
info পছন্দনীয় মূল্যউদ্ধৃতকারীর অবস্থানঃ পর্তুগাল
মূল্যউদ্ধৃত করার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Aug 14, 2017 00:00 GMT
কাজ জমা দেয়ার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Aug 15, 2017 00:00 GMT
আউটসোর্সার সম্পর্কিতঃ
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

এই কাজটি অন্য কোথাও পুনরায় পোস্ট না করার জন্য আউটসোর্সার অনুরোধ জানিয়েছেন৷
প্রাপ্ত উদ্ধৃত মূল্যসমূহঃ 11



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

বাংলা

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • পরিভাষা অনুসন্ধান
  • কাজ
  • ফোরাম
  • Multiple search